網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 王昌齡《芙蓉樓送辛漸二首(其一)》 |
| 釋義 | 王昌齡《芙蓉樓送辛漸二首(其一)》王昌齡 寒雨連江夜入?yún)?,平明送客楚山孤?/p> 洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。 芙蓉樓,在唐代潤州(今江蘇鎮(zhèn)江)西北角,又名西北樓。辛漸,王昌齡的友人,他路過潤州,準備北上洛陽。當(dāng)時,王昌齡正謫居江寧,為了送辛漸赴洛城,王昌齡特地從江寧趕到潤州。 詩的第一句,就交待了詩人冒雨夜入潤州送友人的事。這是一個語義模糊的句子,從字面上看,“入?yún)恰钡闹髡Z可以是連江的寒雨,也可以是抒情主人公。語義的模糊豐富了句子的信息量,使它至少包含了三方面的內(nèi)容:一、描畫了萬里長江上彌天塞地的一片秋雨;二、交待了詩人冒雨從江寧趕赴潤州的行程;三、渲染了詩人送友時的凄迷心境。 第二句由兩個表面上關(guān)系松散的小句子組成。一個是敘述句?!捌矫魉涂汀?,“平明”承“夜”,點明送客的時間是第二天的拂曉;一個是描寫句“楚山孤”,描繪了送別的情境。楚嶺連綿,本自不孤,以楚山為孤,從心理學(xué)角度說,是移情于物。客中送客,本來郁積在胸中的孤獨感,因為友人即將赴洛與洛陽親舊逢迎而大大強化,詩人不說自己的孤獨,卻將這種強烈的情感泛化到大自然中,使目之所接,無非孤拔之物。這個“孤”既是遠離親友的生活上的孤單;也是不被理解的心境的孤獨。水至清則無魚,人至清則無徒;人濁我清,必攖眾忌。孤獨中又隱含著詩人不肯與世同流的傲氣,這種復(fù)雜的心情就借兀傲特立的楚山具象化。于是,意識很自然地流向“洛陽親友如相問”的設(shè)想和“一片冰心在玉壺”的心跡的剖白。 《唐才子傳》和《河岳英靈集》載,王昌齡因為“不矜細節(jié)”而“謗議沸騰,兩竄遐荒?!焙屯醪g同時的詩人常建、李白都有詩為他鳴不平。常建在《鄂渚召王昌齡、張僨》一詩中說:“謫居未為嘆,讒枉何由分!”李白《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》“楊花落盡子規(guī)啼,聞道龍標(biāo)過五溪。我寄愁心與明月,隨風(fēng)直到夜郎西”更表示了對王昌齡無罪遭貶的深切同情。這些正是王昌齡設(shè)想洛陽親友殷勤探問的現(xiàn)實基礎(chǔ)。末句卻避實就虛,以“冰在玉壺”的比喻來自寫胸臆。鮑照曾用“清如玉壺冰”來比喻高潔的品德;唐朝名相姚崇也以“冰壺之德”來比喻“當(dāng)官明白者”。王昌齡引用古語,又自出新意,直接以冰來形容心。冰,是晶瑩、透亮的;玉,是堅貞、純潔的。冰心放在玉壺之中,表里澄瑩,潔白無瑕。詩人對親友的詢問,不說客居之狀,不抒思念、抑郁之情,偏用暗喻的手法以自己光明磊落、清廉自守之志告慰親友,詩格自高一籌。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。