日韩av无码午夜免费福利制服-国产欧美国日产在线视频-国产午夜精品一区二区三区不卡-亚洲精品久久黄大片

網(wǎng)站首頁(yè)  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語(yǔ)詞匯  高考漢語(yǔ)字詞  高考文言文  古詩(shī)文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢的詩(shī)文:

 

詩(shī)文 《梁甫吟(節(jié)選)》 - 明·劉基
釋義

《梁甫吟(節(jié)選)》 - 明·劉基

[明]劉基

誰(shuí)謂秋月明?蔽之往往由纖翳。

誰(shuí)謂江水明?淆之往往隨沙泥。

人情旦暮有翻覆,平地倏忽成山溪。

劉基(1311—1375),字伯溫,浙江青田人。曾仕元,后協(xié)助朱元璋統(tǒng)一中國(guó),建立明王朝,成為開(kāi)國(guó)功臣之一。明洪武中因功封誠(chéng)意伯,正德中追謚文成?!睹髟?shī)別裁集》說(shuō)他:“元秀詩(shī)都尚辭華,文成獨(dú)標(biāo)高格,時(shí)欲追逐杜韓,故超然獨(dú)勝,允為一代之冠?!?/p>

詩(shī)題“梁甫吟”,是樂(lè)府楚調(diào)曲名。據(jù)說(shuō)原為出殯時(shí)所唱挽歌。“梁甫”,山名,在泰山腳下,系死人聚葬之所。據(jù)明代徐師曾《文體明辨》說(shuō):“按樂(lè)府命題,名稱不一,……吁嗟慨歌,悲憂深思,以呻其郁者曰吟?!笨梢?jiàn),作家用這種“悲如蛩螀”的“吟”體來(lái)寫詩(shī),其內(nèi)心的悲憤抑郁,凄愴感慨之情就可想而知了。

原詩(shī)較長(zhǎng),共二十六句。這里截選的是前六句。

由于作家入明前后的遭際坎坷,因而他“慷慨有大節(jié),論天下安危,義形于色?!?《明史》本傳)故其詩(shī)文往往真實(shí)動(dòng)人,頗有蒼涼感慨的特點(diǎn)。即以本詩(shī)而論,用一問(wèn)一答的句式開(kāi)篇,意含比興,振起下文。此六句以下,即直抒胸臆,如滔滔江水,不可遏止。

詩(shī)的開(kāi)頭四句以問(wèn)答起興,可謂起手突兀,奇句奪目,使人見(jiàn)之而驚,不忍棄去。

秋月明朗,江水澄澈,此人所常見(jiàn),人所共見(jiàn)。然兩句前冠以“誰(shuí)謂”二字,就帶有強(qiáng)烈的否定意味。“蔽之往往由纖翳”,“淆之往往隨沙泥”,“蔽”、“淆”二字再加上“纖翳”、“沙泥”等詞語(yǔ),不僅回答了上面的提問(wèn),而且語(yǔ)含憤激,情露凄愴。試想,纖細(xì)的蔭翳,細(xì)小的沙泥,居然能遮蔽中天朗月,攪混如練江水,其能量之大,為害之烈,能不促人聯(lián)想,發(fā)人深思嗎?

上列四句可稱之為比而興。其情隱,其意深。唯其婉曲含蓄,才能為五、六兩句蓄勢(shì)。詩(shī)當(dāng)注意轉(zhuǎn)語(yǔ),“人情旦暮有翻覆,平地倏忽成山溪”兩句,可看作詩(shī)意之轉(zhuǎn)。

古人論詩(shī),有所謂“響字”說(shuō)。認(rèn)為七言第五字要響,五言詩(shī)第三字要響。這兩句上句中的“有”字,下句中的“成”字,確是用得響亮、有力。言其有力,這兩字連同這兩句詩(shī)形象而深刻地寫出了作家所處時(shí)代的現(xiàn)實(shí)狀況?!霸?shī)須有為而作”。正因?yàn)樽髡邭v經(jīng)元明兩朝,飽經(jīng)宦海沉浮,兩度遭誣被斥,因而其所見(jiàn)所歷,痛徹心脾,怒滿于懷。寫成詩(shī)文,當(dāng)然就“感會(huì)于心”,“情見(jiàn)乎詞”了。故而作家在這首詩(shī)的末尾處悲憤地喊出:“屈原《懷沙》子胥棄,魑魅叫嘯風(fēng)凄凄?!读焊σ鳌罚云?,歧山竹實(shí)日稀少,鳳凰憔悴將安棲?”《明詩(shī)別裁集》在本詩(shī)后評(píng)道:“拉雜成文,極煩冤瞆亂之致,此《離騷》遺音也?!贝_是如此。

節(jié)選的這六句,我們不妨把它看成一首哲理詩(shī),它寫出了人情變化的規(guī)律,往往因了“蔽之”、“淆之”而使人不“明”,于是就由愛(ài)而成恨,由重而變輕,由褒而轉(zhuǎn)貶。奸邪的“蔽”與“淆”,只要極微小就能奏效,“纖翳”可使秋月失明,“沙泥”能叫江水混濁。人情的翻覆與之同理,“旦暮”極言時(shí)差之短,“平地倏忽成山溪”,由平地到山溪,是從無(wú)到有,倏忽與旦暮相呼應(yīng),言時(shí)間短暫,變化快速。前四句為后兩句服務(wù),比擬貼切,形象生動(dòng),使人易知其理,易信其理,至今仍能給人以鑒戒。


隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/5/31 17:43:31