日韩av无码午夜免费福利制服-国产欧美国日产在线视频-国产午夜精品一区二区三区不卡-亚洲精品久久黄大片

網(wǎng)站首頁(yè)  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語(yǔ)詞匯  高考漢語(yǔ)字詞  高考文言文  古詩(shī)文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢的詩(shī)文:

 

詩(shī)文 渡荊門(mén)送別
釋義

渡荊門(mén)送別


渡遠(yuǎn)荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游1。
山隨平野盡,江入大荒流2。
月下飛天鏡,云生結(jié)海樓3。
仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟4。



【釋】
1.荊門(mén):山名。在湖北宜都縣西北,隔長(zhǎng)江與北岸虎牙山相對(duì)。戰(zhàn)國(guó)時(shí)為楚國(guó)西方門(mén)戶。楚國(guó):今湖北省一帶古代屬楚國(guó)。
2.大荒:廣闊無(wú)垠的原野。
3.海樓:即海市蜃樓。海上因空氣密度上下不均,造成光線折射,把遠(yuǎn)處景物反映在空中,出現(xiàn)奇異的幻境,這就是“海市蜃樓?!边@里用它來(lái)形容江上云彩的奇幻多姿。
4.故鄉(xiāng)水:長(zhǎng)江自四川流向東方,李白是四川人,故把長(zhǎng)江水稱做“故鄉(xiāng)水”。

【譯】
我已經(jīng)跨越了荊門(mén)城樓,
來(lái)到楚地南國(guó)漫游。
高山已隨著平野的出現(xiàn)而消隱,
長(zhǎng)江在廣袤的大荒澤地奔流。
月亮倒映在水中像是由天飛落的明鏡,
云朵變幻生姿,如同海市蜃樓。
我真憐愛(ài)這來(lái)自故鄉(xiāng)的江水,
它不遠(yuǎn)萬(wàn)里到此送我的行舟。

【評(píng)】
此詩(shī)有認(rèn)為作于晚年流放夜郎歸來(lái)者,有認(rèn)為當(dāng)作于早年初出夔門(mén)者,于詩(shī)題之“送別”亦感未合詩(shī)之內(nèi)容。從起結(jié)兩句來(lái)看,可解作故鄉(xiāng)之水送我這個(gè)別鄉(xiāng)之人,如此來(lái)解,自是早年之作了。但中間兩聯(lián)之高妙,技藝之爐火純青,又令人疑為晚年之作。

隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/6/1 3:38:46