網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《桑柔》 |
| 釋義 | 《桑柔》 ???? 其下侯旬②。樹下一片好涼蔭。 捋采其劉③,葉兒采盡枝條稀, 瘼此下民。曬苦樹下藏身人。 不殄心憂④,不絕憂愁襲心頭, 倉(cāng)兄填兮⑤。喪亡禍亂久釀成。 倬彼昊天⑥,天哪光明又廣大, 寧不我矜⑦! 怎不哀憐我人民! 四牡骙骙⑧,強(qiáng)壯四馬駕車行, 旐有翩⑨。 旌旗飄飄奔不停。 亂生不夷⑩,禍亂發(fā)生不太平, 靡國(guó)不泯(11)。無(wú)國(guó)不亂能安寧。 民靡有黎(12),百姓死亡無(wú)少壯, 具禍以燼(13)。俱遭兵火成灰燼。 於乎有哀,嗚呼長(zhǎng)嘆心悲痛, 國(guó)步斯頻(14)! 國(guó)運(yùn)危急勢(shì)將傾! 國(guó)步蔑資(15),國(guó)運(yùn)艱難資財(cái)盡, 天不我將(16)。天不救助我人民。 靡所止疑(17),沒有地方可安身, 云徂何往。要走不知往哪行。 君子實(shí)維(18): 君子捫心問一問: 秉心無(wú)競(jìng)(19)? 沒有爭(zhēng)權(quán)奪利心? 誰(shuí)生厲階(20),是誰(shuí)挑起這禍端, 至今為梗(21)! 至今作梗危害人! 憂心慇慇(22),憂心忡忡好悲傷, 念我土宇。憂我國(guó)土念故鄉(xiāng)。 我生不辰,我生沒逢好時(shí)候, 逢天怒(23)。 正遇老天怒火旺。 自西徂東,從那西頭到東頭, 靡所定處。沒有安身好地方。 多我覯痻(24),我遭災(zāi)難實(shí)在多, 孔棘我圉(25)。十分緊急我邊疆。 為謀為毖(26),國(guó)事善謀又謹(jǐn)慎, 亂況斯削。禍亂狀況會(huì)減輕。 告爾憂恤,勸你盡力憂國(guó)事, 誨爾序爵(27)。教你合理任群臣。 誰(shuí)能執(zhí)熱(28),誰(shuí)要解除那炎熱, 逝不以濯(29)? 能不用水洗得勤? 其何能淑,國(guó)事果真辦不好, 載胥及溺(30)。全都落水丟性命。 如彼溯風(fēng),好比逆著大風(fēng)走, 亦孔之?(31)。 呼吸非常不順暢。 民有肅心(32),人民本有進(jìn)取心, 荓云不逮(33)。 使他有力用不上。 好是稼穡,愛占這些農(nóng)作物, 力民代食(34)。百姓勞力你坐享。 稼穡維寶,本來莊稼是個(gè)寶, 代食維好(35)。不勞而獲心兒貪。 天降喪亂,喪亡禍亂天上降, 滅我立王。意在滅我所立王。 降此蟊賊(36),降下這些蟊與賊, 稼墻卒癢(37)。莊稼全部糟蹋光。 哀恫中國(guó)(38),真可哀痛我中國(guó), 具贅卒荒(39)。連綿大地盡饑荒。 靡有旅力(40),可憐無(wú)力能回天, 以念穹蒼。(41) 只有祈禱求上蒼。 維此惠君(42),順從民心賢君王, 民人所瞻。人民對(duì)他也景仰。 秉心宣猶(43),治國(guó)有道心明了, 考慎其相。慎重考察選國(guó)相。 維彼不順,君王違理不順民, 自獨(dú)俾臧。偏說所用都善良。 自有肺腸,別有一副怪心腸, 俾民卒狂。使民迷惑使民狂。 瞻彼中林,看那山野樹林中, 牲甡其鹿(44)。眾多鹿兒聚成群。 朋友已譖(45),朋友之間相欺騙, 不胥以穀(46)。不以善意相親近。 人亦有言: 人們有話這樣說: “進(jìn)退維谷?!?“進(jìn)退兩難無(wú)途徑?!?p style="text-indent:2em;"> 維此圣人,明哲之人有眼力, 瞻言百里(47)。目光遠(yuǎn)大望百里。 維彼愚人,那些蠢人無(wú)眼光, 覆狂以喜。反而狂妄自得意。 匪言不能(48),并非啞巴不能說, 胡斯畏忌? 為何害怕多顧忌? 維此良人,這些心地善良人, 弗求弗迪(49)。不去貪求不鉆營(yíng)。 維彼忍心,那些生性殘忍者, 是顧是復(fù)。反復(fù)無(wú)常不講理。 民之貪亂,百姓因此心思亂, 寧為荼毒(50)。寧遭殘害頭不低。 大風(fēng)有隧(51),大風(fēng)呼呼刮得急, 有空大谷。山中大谷皆空空。 維此良人,這些心地善良人, 作為式穀(52)。多行好事人稱頌。 維彼不順,那些倒行逆施者, 征以中垢(53)。行行陷入污泥中。 大風(fēng)有隧,大風(fēng)呼呼刮得急, 貪人敗類。貪利小人是敗類。 聽言則對(duì)(54),順耳的話就答理, 誦言如醉(55)。一聽勸諫就裝醉。 匪用其良,不是采用忠良言, 覆俾我悖。反而說我行逆悖。 嗟爾朋友,叫聲朋友聽我說, 予豈不知而作(56)。我豈不知你所行。 如彼飛蟲(57),好像那些高飛鳥, 時(shí)亦弋獲。有時(shí)也被射手擒。 既之陰女(58),早已掌握你底細(xì), 反予來赫(59)。如今反來恐嚇人。 民之罔極(60),民心所以無(wú)定準(zhǔn), 職涼善背(61)。只因信那善騙人 為民不利,你做危害人民事, 如云不克。好像惟恐做不成。 民之回遹,人民要走邪僻路, 職競(jìng)用力。因用暴力來執(zhí)政。 民之未戾(62),民心未能得安定, 職盜為寇(63)。只因盜臣相侵奪。 涼曰不可(64),說你不能行貪虐, 覆背善詈(65)。反而背后大罵我。 雖曰匪予(66),雖然我身遭誹謗, 既作爾歌。終究為你把詩(shī)作。 [注釋] ①菀:茂盛的樣子。桑柔:即柔桑。②侯:維,是。旬:樹蔭均布。③劉:剝落稀疏,指桑樹被捋采后葉盡枝疏。④殄(tian):斷絕。⑤倉(cāng)兄:同“愴怳”,凄涼紛亂的樣子。填:久 ⑥倬(zhuo):大而明的樣子。⑦寧:何。不我矜:不矜我的倒文。矜,憐。⑧骙骙:馬強(qiáng)壯的樣子。 ⑨旐:畫有鷹隼龜蛇的旗子。 ⑩夷:平。(11)泯:亂。(12)黎:黑首。(13)具:通“俱”。(14)國(guó)步:國(guó)運(yùn)。頻:危急。(15)蔑:無(wú)。(16)將:助。(17)疑:通“凝”,定。(18)維:通“惟”,想。(19)秉心:存心。無(wú)競(jìng):無(wú)爭(zhēng)。(20)厲階:禍端。(21)梗:災(zāi)害。(22)慇慇:憂傷的樣子。(23)(dan):大。(24)覯:同“遘”,遇見。痻(min):病,災(zāi)難。(25)孔:甚。棘:通“急”。圉(yu):邊疆。(26)毖:謹(jǐn)慎。(27)序爵:合理安排官爵。(28)執(zhí)熱:解除炎熱。(29)逝:發(fā)語(yǔ)詞。(30)載:則,就。 胥:皆。(31)?:呼吸不暢的樣子。(32)肅心:進(jìn)取心。(33)荓(ping):使。云:有。(34)力民:使民勞動(dòng)出力。(35)代食:指不勞動(dòng)的官僚坐吃糧食。(36)蟊賊:危害莊稼的蟲,吃根的叫蟊,吃節(jié)的叫賊。(37)卒:完全。癢:病。(38)恫(tong):痛。(39)贅:通“綴”,連屬。(40)旅:通“膂”,體力。(41)念:感動(dòng)。(42)惠:順。(43)宣:明。猶:通“猷”,道。(44)甡(shen)甡:同“莘莘”,眾多的樣子。(45)譖(jian):通“僭”,相欺不相信。(46)胥:相。穀:善。(47)言:語(yǔ)助詞。(48)匪:非。(49)迪:進(jìn),鉆營(yíng)。(50)荼毒:殘害。(51)有隧:隧隧,風(fēng)迅疾的樣子。(52)式:語(yǔ)助詞。(53)征:往,行。中垢:陷入污垢。(54)聽言:順從的話。(55)誦言:勸告的話。(56)而:你。(57)飛蟲:指飛鳥。(58)陰:通“諳”,熟悉。(59)赫:通“嚇”。(60)罔極:無(wú)定準(zhǔn)。(61)職:只。涼:通“諒”,信。善背:慣于背信的人。(62)戾:安定。(63)職盜為寇:《鄭箋》:“為政者,主作盜賊,為寇害,令民心動(dòng)搖,不安定也?!薄对?shī)集傳》:“由有盜臣為之寇也?!?64)涼:通“諒”,誠(chéng)。(65)善:大。詈(li):罵。(66)匪:通“誹”,誹謗。 [賞析] 《詩(shī)序》說:“《桑柔》,芮伯刺厲王也?!避遣钢軈柾醯那涫寇橇挤颉!蹲髠鳌の墓辍芬谩渡H帷返谑聲r(shí),明確指出這是“周芮良夫之詩(shī)”。東漢王符《潛夫論·遏利篇》說:“昔周厲王好專利,芮良夫諫而不入,退賦《桑柔》之詩(shī)以諷。”可知此詩(shī)確為怨刺厲王而作無(wú)疑。 《逸周書·芮良夫篇》,說是“厲王失道,芮伯陳誥”之作。芮良夫諫厲王說:“民歸于德,德則民戴,否德民仇。”又說:“后除民害,不惟民害。害民乃非后,惟其仇。后作類(善),后,弗類,民不知后,惟其怨。民至億兆,后一而已,寡不敵眾,后其危哉!”他指責(zé)同僚說:“今爾執(zhí)政小子惟以貪諛事王,不勤德以備難,下民胥怨。財(cái)力單竭,手足靡措,弗堪戴上,不其亂而?”又說:“爾執(zhí)政小子不圖大艱,偷生茍安,爵以賄成。賢智鉗口,小人鼓舌。逃害要利,并得厥求。唯曰哀哉!”這些都與《桑柔》詩(shī)義正相表里,對(duì)于理解《桑柔》主旨大有裨益。 《桑柔》共有十六章,可以分為兩個(gè)部分。 第一部即前八章,通過對(duì)周王朝風(fēng)雨飄搖、岌岌可危的形勢(shì)的描述,暴露和諷刺了周厲王的貪虐無(wú)道,禍國(guó)殃民。 首章總述全詩(shī)大意,初步反映了國(guó)勢(shì)的衰敗,人民的苦難和詩(shī)人的憂慮。詩(shī)說周王朝建立之初,曾如枝繁葉茂的巨桑,蔭庇萬(wàn)邦,何等興盛,而今這樹卻葉盡枝疏,衰亡在即,使下民無(wú)所歸依。桑樹一喻,精當(dāng)巧妙,饒有意味。桑樹前后變化,不僅形象可感地表現(xiàn)出周王朝由盛而衰的頹勢(shì),而且蘊(yùn)藏著更深一層含意,即如前人所說:“黃葉有漸,捋采速盡,見亡國(guó)由人也?!?鐘惺語(yǔ))這就把辭鋒悄然指向周王及其諸侯。周王用兵不得其所,諸侯之間爭(zhēng)戰(zhàn)不已,乃是禍亂叢生之由。二、三兩章即寫爭(zhēng)權(quán)奪利、征戰(zhàn)不息所造成的災(zāi)難。兵連禍結(jié),使國(guó)家物盡財(cái)竭,人民離鄉(xiāng)背井,自不待言;而諸侯之國(guó)無(wú)論大小,非殘即滅,無(wú)一幸免,天下百姓惟余老幼,少壯盡亡,不見黑頭,災(zāi)難深廣竟至如斯,真是怵目驚心! “亂生不夷,靡國(guó)不泯。民靡有黎,具禍以燼?!边@幾句凝練非常,直如史筆。禍患不止于此。內(nèi)亂紛擾,適長(zhǎng)寇虐,第四章寫了外族的猖狂入侵和詩(shī)人的愛國(guó)殷憂。面對(duì)內(nèi)亂外侮,詩(shī)人不能自己,他以救熱救溺為喻,言救國(guó)救民之道。“告爾憂恤,誨爾序爵?!彼笾芡跛⑿抡危衽d邦國(guó),救民水火。這就是詩(shī)的第五章。六、七兩章繼續(xù)敘寫動(dòng)亂現(xiàn)實(shí)?!昂檬羌诜w,力民代食?!敝竻柾鹾谩皩@?剝削過度?!敖荡梭辟\,稼穡卒癢。”指嚴(yán)重的災(zāi)害。天災(zāi)人禍并至,生產(chǎn)慘遭破壞,以至于饑荒千里,餓殍遍地。所有這些,詩(shī)人認(rèn)為咎在厲王。第八章說君主有兩類,有的君主順應(yīng)民心,任用賢良,治國(guó)有道。有的君主違背民意,寵幸小人,一意孤行。詩(shī)人就正反兩面評(píng)論是非,而美刺之意從對(duì)比中自然流露,鮮明可見。 詩(shī)的后八章為第二部分,主要揭露和諷刺執(zhí)政小人,勾畫了一幅群丑圖。 九至十二詩(shī)章,或刺同僚爾虞我詐,互相傾軋;或譏之目光短淺,不敢諫君;或斥之貪求殘忍,逼使民變;或責(zé)之不肯為善,行止污穢。詩(shī)人就臣與臣、臣與君、臣與民等關(guān)系分別進(jìn)行鋪敘,充分暴露執(zhí)政同僚的小人嘴臉接著,十三、十四兩章繼續(xù)指責(zé)同僚?!胺擞闷淞?,覆俾我悖?!薄凹戎幣从鑱砗?。”詩(shī)人用感慨良深的筆觸,敘寫自身遭遇,有力地揭露了小人的陰險(xiǎn)無(wú)賴。末尾兩章,“三言民俗之?dāng)?,皆歸咎于執(zhí)政之人。上欺違則民心罔中矣;上尚力而不尚德,則民行邪僻矣;上為寇盜之行,則民心不能安定矣?!?陳啟源《毛詩(shī)稽古編》),詩(shī)人以極大的勇氣,揭示了一個(gè)事實(shí):人心思亂,亂由上作! 總之,這首詩(shī)廣泛深刻地反映了厲王時(shí)期政治的黑暗和社會(huì)的動(dòng)亂,成為西周末年現(xiàn)實(shí)狀況的藝術(shù)寫照。雖然詩(shī)人旨在挽救周王朝的覆滅,但他對(duì)昏君佞臣的指斥,對(duì)社會(huì)問題的揭露,仍然有著重要意義。 這首詩(shī)在藝術(shù)上也有較高的造詣。它是政治諷刺詩(shī),也是詩(shī)人泄憂抒憤之作。它是社會(huì)矛盾的產(chǎn)物,又是詩(shī)人思想感情的結(jié)晶。詩(shī)人親見朝政昏亂,痛感國(guó)運(yùn)危艱,于是慷慨陳辭,長(zhǎng)歌當(dāng)哭,以冀振聾發(fā)聵,挽狂瀾于既倒,扶大廈于將傾。他指陳時(shí)事,議論得失,大膽直率,痛快淋漓,鋒芒銳利,無(wú)所顧忌。而他所敘之事,所論之理,無(wú)一不曾經(jīng)過自己感情的炮制和釀造,滲透了無(wú)限的憂傷、怨憤和感慨。吟誦全詩(shī),讀者自會(huì)深切感到,詩(shī)人濃烈而復(fù)雜的情感充溢于字里行間。尤其是詩(shī)人在敘述議論之中,不時(shí)地長(zhǎng)吁浩嘆,甚至呼天搶地,其肺腑之聲,更是動(dòng)人心魄! 如首章寫到國(guó)家垂亡、人民遭難,詩(shī)人情不由己,怨訴于蒼天:“倬彼昊天,寧不我矜!”二章在敘寫戰(zhàn)禍深重之后,他又仰天長(zhǎng)嘆:“於乎有哀,國(guó)步斯頻?!庇捎跀⑹抡f理都與情感的抒發(fā)有機(jī)地融為一體,加上恰當(dāng)?shù)夭捎昧说谝蝗朔Q的寫法,詩(shī)時(shí)時(shí)激起讀者心靈的火花,使人產(chǎn)生強(qiáng)烈的共鳴。 為了廣泛深刻地再現(xiàn)現(xiàn)實(shí),以諷諫君主,儆戒奸佞,詩(shī)主要采用賦法以寫實(shí),發(fā)揮賦的特長(zhǎng),增強(qiáng)了思想內(nèi)容的真實(shí)性和現(xiàn)實(shí)感。它不靠夸張去獲取諷刺效果,而將諷刺寓于鋪陳敘寫之中,詩(shī)風(fēng)樸實(shí)而刺意顯明。詩(shī)的第八、十、十一、十二、十三章,還在直陳鋪敘時(shí),從正反兩面著墨,構(gòu)成強(qiáng)烈、鮮明的對(duì)比,借以突出昏君奸臣的形象特征,從而極大地增加了揭露與諷刺的力度。 為了更加形象地?cái)⑹抡f理和抒情,詩(shī)也靈活運(yùn)用了各種比喻。譬如,以林中善良的野鹿相聚成群,和諧融洽,反喻朝中同僚相互欺瞞,爾虞我詐;以空中飛鳥有時(shí)難免被射手捕獲的事實(shí),警告執(zhí)政群小,不要以為自己的污行劣跡別人無(wú)法知道,等等。諸如此類新巧精當(dāng)?shù)谋扔?,生?dòng)地表達(dá)了詩(shī)人的冷嘲熱諷,極大地豐富了詩(shī)的形象。全詩(shī)以賦為主,兼用比喻,既得心應(yīng)手地表現(xiàn)了豐富深刻的思想內(nèi)容,又使全詩(shī)增添了藝術(shù)感染的魅力。 此外,將錯(cuò)綜紛紜的社會(huì)現(xiàn)象和強(qiáng)烈復(fù)雜的思想感情,概括、提煉,組織在一個(gè)長(zhǎng)篇之中;篇幅雖長(zhǎng),而敘事、說理與抒情,安排得脈絡(luò)清晰,條理井然;詩(shī)中句式整齊,而語(yǔ)氣自然流暢,毫無(wú)板滯沉重之感,這些也都體現(xiàn)了詩(shī)人高度的藝術(shù)才能和渾熟的表現(xiàn)技巧。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。