網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 淳之身父之所遺,淳之身君之所用,為父為君,死亦何負(fù)于雙慈。 |
| 釋義 | 淳之身父之所遺,淳之身君之所用,為父為君,死亦何負(fù)于雙慈。【注釋】 選自明·夏完淳《獄中上母書》。 負(fù):辜負(fù)。 雙慈:雙親。指嫡母盛氏和生母陸氏。 【賞析】 夏完淳是明末著名的少年愛國(guó)英雄。他的父親夏允彝、老師陳子龍都是當(dāng)時(shí)有名的學(xué)者和愛國(guó)志士。他14歲就跟隨父親、老師參加抗清斗爭(zhēng),于清順治四年(公元1647年)七月被俘,九月就義,年僅17歲?!丢z中上母書》是他在南京獄中寫給生母盛氏的訣別信,他奉獻(xiàn)給母親的是高于個(gè)人哀傷的愛國(guó)情感。在生命的最后關(guān)頭,夏完淳有對(duì)家事的囑咐,有對(duì)國(guó)難家仇未報(bào)的遺恨,有對(duì)母親生養(yǎng)之恩的感激,還有一如既往的視死如歸的大無畏精神: “淳之身父之所遺,淳之身君之所用,為父為君,死亦何負(fù)于雙慈。” 意思說:我的身體是父親給的,但我的身子應(yīng)該為國(guó)家所用,父親已經(jīng)為國(guó)捐軀,我為了父,為了國(guó)家戰(zhàn)斗,即使死了,也不會(huì)辜負(fù)兩位母親。 據(jù)《明史》記載,1645年夏完淳隨父起兵松江,以水軍為骨干,聯(lián)絡(luò)各處義軍圍攻蘇州,試圖切斷清軍在南京與杭州間的聯(lián)系,阻其南侵。但圍城45天失敗,清軍反攻,夏允彝投水自盡,以身殉國(guó)。1646年春,他與老師陳子龍、岳父錢栴再次起兵,不久兵敗,陳子龍投水自殺,他與錢栴被俘。夏完淳自知必死無疑,產(chǎn)生了“不得以身報(bào)母”的遺恨。 他首先想到的是,自己勤于王事,四海奔走,沒有一天孝順供養(yǎng)母親。現(xiàn)在被俘,決意以身殉國(guó),母親的大恩大德,不能回報(bào)萬一,因而內(nèi)心十分愧疚和自責(zé)。 然而,在忠、孝兩難面前,他澎湃的愛國(guó)情感,始終高于一己之私情,于是擲地有聲地提出“為父為君,死亦何負(fù)于雙慈”的愛國(guó)論斷,將自己的“報(bào)國(guó)”之志與“報(bào)母”之恩有機(jī)地融合起來,心中想的是,繼承父親的報(bào)國(guó)之志,在反抗外族入侵的斗爭(zhēng)中一展宏圖,即使為抗清復(fù)明捐了軀,也沒有辜負(fù)母親的養(yǎng)育之恩。也就是說,國(guó)家一天沒有恢復(fù),殺父之仇一天未報(bào),自己就一天不能心安理得地承歡于雙親膝下。 一個(gè)年僅16歲的少年,明知將不久于人世,卻沒有絲毫的懊喪與茫然,也沒有絲毫的失望與恐懼,有的只是對(duì)國(guó)家興亡的關(guān)切,對(duì)親人的牽掛,對(duì)自己先國(guó)后家信念的至死不渝,如此情懷,顯示了少年英雄崇高的思想境界,令人肅然起敬。 他的《獄中上母書》,也因此成為千古不朽的愛國(guó)主義杰作。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。