網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 柏舟 |
| 釋義 | 柏舟題解 泛彼柏舟,亦泛其流。 耿耿不寐,如有隱憂。 微①我無酒,以敖以游。 我心匪鑒②,不可以茹③。 亦有兄弟,不可以據(jù)④。 薄言往愬,逢彼之怒。 我心匪石,不可轉(zhuǎn)也。 我心匪席,不可卷也。 威儀棣棣,不可選也。 憂心悄悄,慍⑥于群小。 覯⑦閔⑧既多,受侮不少。 靜言思之,寤辟有摽⑨。 日居月諸,胡迭而微? 心之憂矣,如匪浣衣。 靜言思之,不能奮飛。 注釋 ①微:非,不是。 ②鑒:鏡子。 ③茹:度,或含。 ④據(jù):依靠。 ⑤愬:告訴。 ⑥慍:怨恨。 ⑦覯:遭逢。 ⑧閔:病痛,引申為讒言。 ⑨摽:捶,打。 賞讀 這首詩主旨是抒發(fā)不幸的婚姻給女子帶來的痛苦。詩歌反復(fù)申說,多次用比。首章以柏舟在河水中飄浮不定起興,比喻女子無所寄托的失落感。無論飲酒,還是出游,都解脫不掉女子胸中的愁悶。二章女子以鏡子相比,表明自己不甘屈辱的心志。在失寵后希望得到兄弟們的支持,但兄弟們卻大發(fā)雷霆,絲毫不理解她的痛苦。女子處于孤苦無援的境地。三章中女子連用“我心匪石、我心匪席”兩個比喻,再次表明自己堅貞不屈的心意,展示出一個高傲不屈,堅決捍衛(wèi)自己在家中地位的婦女形象。四章女子直接控訴眾多的小人對自己的傷害,使自己痛苦難眠,捶床怒喊。表現(xiàn)出女子暴烈和沖動的性格。最后一章,女子以臟濕之衣在身來比喻自己無法擺脫的悲苦環(huán)境和不幸命運。她失望地責(zé)問蒼天,詛咒日月。詩歌結(jié)尾“不能奮飛”一句是女子在痛苦環(huán)境下的內(nèi)心獨白,也反映出了古代社會婦女的普遍命運。 這首詩比喻新鮮貼切,感情強烈沉郁,成功的塑造了一個堅信品質(zhì)優(yōu)良卻又充滿悲憤,感到失望無告的婦女形象。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。