楊萬(wàn)里·閑居初夏午睡起二絕句《其一》
梅子留酸軟齒牙1,芭蕉分綠與窗紗2。
日長(zhǎng)睡起無(wú)情思3,閑看兒童捉柳花4。
【注釋】
1.留酸:梅子未曾熟透時(shí),食后尚有余酸。軟齒牙:俗稱“倒牙”,因食酸而覺牙軟。羅大經(jīng)《鶴林玉露》甲編卷四引作“流酸濺齒牙”,義淺而不取。
2.與窗紗:《鶴林玉露》作“上窗紗”。然此言芭蕉將新綠分給窗紗,用“與”字更切當(dāng)。
3.思:讀去聲,指心緒。
4.捉柳花:當(dāng)化用白居易《前日別柳枝絕句夢(mèng)得繼和又復(fù)戲答》詩(shī)句:“誰(shuí)能更學(xué)孩童戲,尋逐春風(fēng)捉柳花?!?p style="text-indent:2em;">今譯
牙齒上還留著梅子的酸軟,
芭蕉將它的新綠,
深抹在幽靜的窗紗,
夏日晝長(zhǎng),悠然睡起,
睡眼惺忪,
閑看著,孩兒們
追逐著飄蕩的柳花。