網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 李白《訪戴天山道士不遇》全詩原文、注釋、翻譯和賞析 |
| 釋義 | 李白《訪戴天山道士不遇》全詩原文、注釋、翻譯和賞析【解題】 ? ? ? ? 此詩最大特點(diǎn)之一,是以美景托愁。詩開首就展現(xiàn)出一片桃源景象,把人引到一個(gè)世外桃園之中,何來談“愁”。隨著詩人進(jìn)山的行程,人們看到的是:林木深深,溪流潺潺,麋鹿出沒,野竹、飛瀑、碧峰,猶如美不勝收的畫軸,一幅接一幅地展開。只是到最后,才托出訪道士不遇而生愁情。此詩寫愁之第二特點(diǎn),是對愁的描繪自然、優(yōu)雅,用倚松再倚松表現(xiàn)詩人訪道士不遇之惆悵,妙不可言??傊嗽妼懗畈宦漶骄?,獨(dú)具蕭灑、飄逸之風(fēng)姿,非詩仙莫能為也。 【全詩】 《訪戴天山道士不遇》 .[唐].李白. 犬吠水聲中,桃花帶雨濃。 樹深時(shí)見鹿,溪午不聞鐘。 野竹分青靄,飛泉掛碧峰。 無人知所去,愁倚兩三松。 【注釋】①戴天山:即大匡山,在今四川江油市西。 【翻譯】 犬吠水色中,淙淙的泉流聲夾雜著犬吠, 桃花帶露濃。帶晨露的桃花十分的艷濃。 樹深時(shí)見鹿,樹林幽深不時(shí)出沒著麋鹿, 溪午不聞鐘。溪邊午時(shí)聽不到山寺鳴鐘。 野竹分青靄,迷蒙青霧里依稀可見野竹, 飛泉掛碧峰。一道飛瀑懸掛在青碧山峰。 無人知所去,沒有人知道觀主去往何處, 愁倚兩三松。我惆悵不已獨(dú)倚兩三青松。 【鑒賞】 ? ? ?這首五律約作于李白早年在戴天山(在今四川江油縣)大明寺讀書之時(shí)。詩題“訪道士”和“不遇”總綰詩意,但全詩“無一字說道士,無一字說不遇,卻句句是不遇,句句是訪道士不遇”(吳大受《詩筏》),讀來令人奇趣橫生。 ? ? ?首聯(lián)寫景兼點(diǎn)時(shí)令和時(shí)間。犬吠之聲與汩汩水聲傳入耳膜,先令人獲得悠遠(yuǎn)清雅的聽覺享受;桃花上掛著晶瑩欲滴的露珠,又令人生出濕潤鮮艷的視覺美感。同時(shí),“桃花”暗點(diǎn)早春,“露濃”暗點(diǎn)清晨,既是清晨的早春,又是早春的清晨,二者合在一起,使得山林的一切都顯得那樣新穎奇妙,不僅有力地烘托了山中道士的超塵脫俗,而且細(xì)微地揭示了詩人清晨訪友的急切心情。 ? ? ?頷聯(lián)更深一層,借“樹深”表明路程的延伸,借“溪午”表明時(shí)間的變化。山深樹密,幽靜已極,何況“時(shí)見鹿”!鹿膽小怕人,既然時(shí)時(shí)可見,則周圍無人可想而知。時(shí)已至午,道院鐘聲該響了,卻“不聞鐘”,則道士不在不言自明。細(xì)味詩意,既借環(huán)境之靜寂見出道士不在,又借人跡杳然極寫環(huán)境之寂靜;一“見”一“聞”,互為因果,正因“不聞鐘”,所以“時(shí)見鹿”;既然“時(shí)見鹿”,就肯定“不聞鐘”。兩句詩,錯(cuò)綜回環(huán),耐人品味。 ? ? ?頸聯(lián)承“不聞鐘”而來,寫道院所見景色。野竹、青靄、一綠一青;飛泉,碧峰,一白一碧;多種色彩組合在一起,宛如一幅秀美天然的畫圖。翠綠的野竹與青色的云氣相接,本是靜景,一個(gè)“分”字,搖曳而生動(dòng)感;白色的泉水自碧峰飛流而下,本是動(dòng)景,一個(gè)“掛”字,又化動(dòng)為靜。由“分”字來看,曲折地表現(xiàn)了野竹的修長和地勢的高拔,否則它就難以沖破云氣;由“掛”字來看,更借遠(yuǎn)景巧妙地表現(xiàn)了道院地形的有利和開闊,否則在深林之中絕難領(lǐng)略到飛泉倒掛的美景。景色如此之美,固然是寫道院的幽靜雅潔,但又何嘗不是寫道士恬靜高雅的志趣?詩人本是專程來訪道士,道士不在,并不馬上回轉(zhuǎn),而是細(xì)細(xì)品味起眼前的景色來,這又何嘗不是寫詩人酷愛自然的心性? ? ?以上兩聯(lián),既是寫景,又是寫人,處處關(guān)合詩題,步步向前推進(jìn),待氣勢蓄足以后,末聯(lián)脫穎而出,令人于“無人知所去,愁倚兩三松”的結(jié)句中,領(lǐng)悟出詩人“訪道士不遇”的事實(shí)和他那愁悶的心情。 ? ? ?這首詩格調(diào)清新,境界幽遠(yuǎn),文勢有起有伏,情感有揚(yáng)有抑。對仗工麗,卻無絲毫斧鑿之痕;語詞含蓄,而又不失明白曉暢,加上反襯、暗示手法的妙用,確是達(dá)到了形式與內(nèi)容的高度融合。李白在青年時(shí)期就寫出這樣好的作品,不能不令人嘆為觀止。 ? ? ?以上六句寫往訪,重在寫景,雖無一句寫道士,卻通過景物描寫暗示出道士的情趣與品格,所以,尾聯(lián)的 “無人知所去,愁倚兩三松” 于寫景中突發(fā)抒情,并不給人以突兀之感。詩人從晨至午遠(yuǎn)道來訪高雅超俗的得道高士卻不遇,這份失望、惆悵之感用 “愁倚兩三松” 來描述一點(diǎn)也不過份。 ? ? ? 這首詩格調(diào)高雅平和,雖有訪友不遇的失望,但更多更主要的則是通過對優(yōu)美山川的贊美抒發(fā)一種悠閑恬淡的情致,表達(dá)對超凡拔俗品格的仰慕和追求。詩中的景物描寫很實(shí),也很優(yōu)美,給人以 “天然去雕飾”的感覺。這同詩人后來山水詩寄情山水富于變幻的風(fēng)格相比迥異其趣。從形式上看,這首詩格律嚴(yán)謹(jǐn),中規(guī)中矩,對仗工穩(wěn),用詞講究而不險(xiǎn),且有明顯的吸取前人精華的痕跡。如 “犬吠水聲中”,很象陶淵明 《歸園田居》中的 “狗吠深巷中”。以上這些都表現(xiàn)了詩人早期詩歌的特點(diǎn),為詩人后來登上我國詩歌藝術(shù)的頂峰打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。 【評(píng)】 ? ? ? 此詩寫訪道士不遇,卻無一句說不遇,而又似句句說不遇。前六句寫了山中之美景,至結(jié)處方露出“無人知所去,愁倚兩三松”, 遂使全篇美景,均籠罩于詩人訪人不遇的惆悵中。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。