日韩av无码午夜免费福利制服-国产欧美国日产在线视频-国产午夜精品一区二区三区不卡-亚洲精品久久黄大片

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 李清照《永遇樂》
釋義

李清照《永遇樂》

李清照《永遇樂》



落日熔金,暮云合璧,人在何處?染柳煙濃,吹梅笛怨,春意知幾許?元宵佳節(jié),融和天氣,次第豈無風(fēng)雨?來相召,香車寶馬,謝他酒朋詩侶。中州盛日,閨門多暇,記得偏重三五。鋪翠冠兒,捻金雪柳,簇帶爭濟楚。如今憔悴,風(fēng)鬟霜鬢,怕見夜間出去。不如向,簾兒底下,聽人笑語。

【注釋】

1.吹梅笛怨:笛中有落梅花曲。

2.中州:通常指河南省,這里指北宋的都城汴京(今河南開封)。

3.鋪翠冠兒:裝飾著翡翠的帽子。

4.捻金:以金線捻絲。雪柳:絹或紙做的花,捻金雪柳是宋時元宵節(jié)婦女應(yīng)時的裝飾。

5.簇帶:簇,叢聚;帶,通“戴”,即頭上插戴很多裝飾物。濟楚:齊整、漂亮。

6.怕見:猶言懶得。

今譯



燦爛的落日,象是正在熔化的黃金,

暮色中的云霞,象是聯(lián)綴的美玉,

而我心中的人兒,卻不知在哪里。

柳色在煙靄的渲染中更顯得茂密,

遠近飄拂著傳達梅花哀怨的笛曲,

春意是何等地濃郁。

此時正是元宵佳節(jié),

更兼是風(fēng)和日暖的天氣,

此情此景,心中豈能沒有風(fēng)雨?

謝絕了來接我的寶馬香車,

謝絕了邀我同游的酒朋詩侶。



記得當(dāng)年在未淪陷的故都,

閨門中多有閑暇,

又特別重視正月十五。

我頭戴著翠玉冠兒,

點綴著叫做“雪柳”的飾物,

打扮得楚楚動人、令人羨慕。

如今已人老珠黃,

環(huán)鬢間如染著一層風(fēng)霧,

只怕是,大門兒也難出。

還不如,在門簾兒底下,

聽別人笑語。

隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/5/31 21:03:16