日韩av无码午夜免费福利制服-国产欧美国日产在线视频-国产午夜精品一区二区三区不卡-亚洲精品久久黄大片

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 月下獨酌四首其一
釋義

月下獨酌四首其一


花間一壺酒,獨酌無相親。
舉杯邀明月,對影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身。
暫伴月將影,行樂須及春。
我歌月徘徊,我舞影零亂。
醒時同交歡,醉后各分散。
永結(jié)無情游,相期邈云漢。



【譯】
花叢間置酒一樽,酒香散發(fā)著誘人的芳醇。
我自斟自飲,孤獨寂寞,沒有相親。
舉杯邀請明月入席,我與月、影已成三人。
月兒不會飲酒,影兒也徒隨我身。
唉!姑且與那無靈無魂的月兒、影兒作伴,
人生行樂須趁著美景、良辰、青春。
乘著酒興,我引亢高歌,月兒也徘徊沉吟,
清醒時,月兒、影兒與我同樂共歡,
酣醉后,月兒、影兒飄渺難尋。
愿我們永結(jié)知己,超乎俗塵
,相約同游在那飄渺的白云。

【評】
飲酒是李白生活的重要內(nèi)容,是其借以脫離人間羈絆而達(dá)仙境的重要工具,也是李白藉以藐視帝王、平交諸侯的道具。以酒入詩,則更使李白平添幾分豪邁飄逸的仙氣。此詩則是這種寫飲酒詩的代表作之一,充分體現(xiàn)了上述諸方面的內(nèi)容。

隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/6/1 23:33:28