日韩av无码午夜免费福利制服-国产欧美国日产在线视频-国产午夜精品一区二区三区不卡-亚洲精品久久黄大片

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 曹植《七哀》
釋義

曹植《七哀》

曹植《七哀》



明月照高樓,流光正徘徊。上有愁思婦,悲嘆有余哀2。

借問嘆者誰?云是宕子妻3。君行逾十年,孤妾常獨(dú)棲。

君若清路塵,妾若濁水泥。浮沉各異勢,會(huì)合何時(shí)諧4?

愿為西南風(fēng),長逝入君懷。君懷良不開,賤妾當(dāng)何依?



【注釋】

1.七哀:《文選》列于哀傷詩類,不入樂府。用本題名篇的作品,內(nèi)容不盡相同。本篇《宋書·樂志》收入《楚調(diào)·怨詩》,《樂府詩集》因而題作《怨歌行》,詩中寫閨怨,可能有所寄托。

2.余哀:不盡的悲哀。

3.宕子:游子。

4.諧,順心如愿的意思。

今譯



月華如水照在高高的樓臺(tái),

如水的流光正在憂郁徘徊。

樓臺(tái)上有一位多愁的思婦,

那一聲深深的嘆息里,

有著多少難言的悲哀。



借問一聲,那嘆息的婦人是誰?

據(jù)說她是游子之妻。

夫君呵,你浪跡天涯已過十載,

孤獨(dú)的我,夜夜獨(dú)臥獨(dú)棲。

夫君呵,你就象是那飄浮不定的塵土,

我就是那混于濁水的塵泥。

那飄浮的塵土與濁泥本不相同,

二者怎能走到一起?



我就做那西南風(fēng)吧!

西南風(fēng)還可消逝在您的胸懷。

可是,如果您的胸懷

不對(duì)我這風(fēng)兒敞開,

何處呵,才是我的歸依。

隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/5/31 15:27:03