【名句】日暮酒醒人已遠(yuǎn),滿天風(fēng)雨下西樓。
傍晚酒意已消,行人也已遠(yuǎn)去了; 滿天風(fēng)雨,獨(dú)自一人下樓來(lái),別離之情自在言外。
唐許渾 《謝亭送別》 詩(shī): “勞歌一曲解行舟,紅葉青山水急流。日暮酒醒人已遠(yuǎn),滿天風(fēng)雨下西樓。” ( 《全唐詩(shī)》 五三八卷6136頁(yè))
俞陛云 《詩(shī)境淺說(shuō)》 續(xù)編: “唐人送別詩(shī),每情文兼至,凄音動(dòng)人。如…… ‘西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人’,‘不及汪倫送我情’,及此詩(shī)皆是也。” 沈祖棻《唐人七絕詩(shī)淺釋》: “第三句寫(xiě)送者。日已傍晚,原先在別宴中飲酒餞別的那一點(diǎn)醉意,現(xiàn)在全消了。由醉意之消才意識(shí)到行人之遠(yuǎn),因此有突然的感覺(jué),更使人惘然若失。第四句不接上寫(xiě)情,而只敘事寫(xiě)景。在酒已全醒,人已去遠(yuǎn)的時(shí)候,風(fēng)雨西樓,更沒(méi)有可以流連之處,只有默默地獨(dú)自走了下來(lái),這時(shí),真是李后主詞中所謂 ‘別是一般滋味在心頭’了。這里只寫(xiě)凄暗之景,而迷惘之情自在其中?!?/p>