網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā) |
| 釋義 | 日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)【注釋】 選自宋·歐陽修《醉翁亭記》。 林霏:林中的霧氣。霏,霧氣。 云歸:云煙聚集。歸,此指云回到山中。 巖穴:巖洞。 暝:陰暗,昏暗。 晦明:時暗時明。 芳:花。 秀:長出新葉。 繁陰:濃郁的樹蔭。 風(fēng)霜高潔:秋高氣爽,霜色潔白。 四時:四季。 【賞析】 《醉翁亭記》是歐陽修一篇廣為傳誦的名篇,在歐文中占有重要的地位?!蹲砦掏び洝冯m以亭為名,但在寫作上,卻是以表現(xiàn)作者貶謫后的思想情懷為主要宗旨。文章通過山中四季景物變化及太守的宴樂情況的描寫,表現(xiàn)一種自放的情懷,并寓性情于游賞之中。抱有此種情懷的人,寓目之景獻美于前,入口之酒“飲少輒醉”,意氣自若,心安神怡,不以俗務(wù)為念: “日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時也?!?/strong> 意思是:太陽出來,林中的霧就散了,云靄繚繞山間,洞穴就變得昏暗了。出現(xiàn)這種陰明變化的,就是山間的清晨和傍晚。野花開了,散發(fā)出清幽的香氣,樹木繁茂,留下一片濃蔭。秋高氣爽的天氣,霜色特別潔白,澗水下落而石頭顯露了,出現(xiàn)這種種變化的,就是山間的四個季節(jié)。 滁州西南離城七里的瑯琊山,林泉秀美,是當(dāng)?shù)匾惶幝糜蝿倬?。醉翁亭就坐落在這風(fēng)景宜人的瑯琊山中。歐陽修貶官滁州后,天公作美,風(fēng)調(diào)雨順,人民生活安定,政事無多,所以常常與滁州士人一道前往瑯琊山游宴自遣,放情山水林泉,讓山中的白云、陽光、澗水、山風(fēng)滌蕩自己的靈魂,消融胸中的積悃,個人的精神情感一任其融入自然美景,因而他筆下的山景,處處流露出自己回歸大自然的親和之情。 本句中,歐陽修寫了四時景色:野芳句寫春天,佳木句寫夏景,風(fēng)霜句寫秋色,水落句寫冬天,四時之景,皆是抒情、詠物、寫景融合一起,充溢著濃濃的詩情與畫意,猶如一首優(yōu)美的散文詩。你看,“日出而林霏開,云歸而巖穴暝,野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰。風(fēng)霜高潔,水落而石出”一句,用虛字“而”起到連綴作用,句式優(yōu)美,情韻雋永。如果把虛字“而”去掉,變成“日出林霏開,云歸巖穴暝,野芳發(fā)幽香,佳木秀繁陰。風(fēng)霜高潔,水落石出”,不就是一首典型的寫景詩了么! 歐陽修善于寫景,但并不孤立地去寫景,而是以自己的靈魂、精神去觸摸自然,抓住景物與自己精神的契合點,用寫意的筆法,在突出景物氣韻的同時,傳達出自己的內(nèi)心感受。所以,陶醉在瑯琊山美景之中,歐陽修“游心騁目”,融情入景,完全達到了人與自然契合無垠的境界,因此,寫出來的文字,自然地蘊有一種卓特的風(fēng)神韻致。清代桐城派古文家對此大力推崇,劉大櫆稱頌他的散文“長于感嘆”,姚鼐認為歐陽修“神韻飄渺”,而歐陽修的《醉翁亭記》,當(dāng)是最符合這種評價標(biāo)準(zhǔn)的了。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。