日韩av无码午夜免费福利制服-国产欧美国日产在线视频-国产午夜精品一区二区三区不卡-亚洲精品久久黄大片

網(wǎng)站首頁  高考復習資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 故事三則
釋義

故事三則

其 一


晏子使楚。以晏子短〔2〕,楚人為小門于大門之側而延晏子〔3〕。晏子不入,曰:“使狗國者,從狗門入;今臣使楚,不當從此門入?!眱喺吒?sup>〔4〕,從大門入。
見楚王。王曰:“齊無人耶?”晏子對曰:“臨淄三百閭〔5〕,張袂成陰〔6〕,揮汗成雨,比肩繼踵而在〔7〕,何為無人耶〔8〕?”王曰:“然則子何為使乎〔9〕?”晏子對曰:“齊命使,各有所主〔10〕,其賢者使使賢主〔11〕,不肖者使使不肖主〔12〕。嬰最不肖,故宜使楚矣?!?strong>

其 二


晏子將使楚。楚王聞之,謂左右曰:“晏嬰,齊之習辭者也〔13〕。今方來〔14〕,吾欲辱之,何以也〔15〕 ?”左右對曰:“為其來也〔16〕,臣請縛一人,過王而行〔17〕,王曰:‘何為者也?’對曰:‘齊人也?!踉唬骸巫?sup>〔18〕 ?’曰:‘坐盜。’”
晏子至,楚王賜晏子酒。酒酣〔19〕,吏二縛一人詣王〔20〕。王曰:“縛者何為者也〔21〕?”對曰:“齊人也,坐盜?!蓖跻曣套釉唬骸褒R人固善盜乎〔22〕? ”晏子避席對曰〔23〕:“嬰聞之,橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳〔24〕,葉徒相似〔25〕,其實味不同〔26〕。所以然者何〔27〕?水土異也。今民生長于齊不盜,入楚則盜,得無楚之水土使民善盜耶〔28〕?”王笑曰:“圣人非所與熙也〔29〕,寡人反取病焉〔30〕?!?strong>

其 三


景公使晏子于楚。楚王進橘〔31〕,置削〔32〕,晏子不剖而并食之〔33〕。楚王曰:“當去剖〔34〕?!标套訉υ唬骸俺悸勚n人主之前者〔35〕,瓜桃不削,橘柚不剖。今者萬乘之主無教令〔36〕,臣故不敢剖。臣非不知也?!?/small2>

〔1〕本篇選自《晏子春秋·內篇雜下》,都是敘寫晏嬰出使楚國的故事。選文據(jù)《諸子集成》本?!蛾套哟呵铩分饕獢戧虌氲纳窖孕?,共二百一十多則短篇故事。作者舊題作晏嬰,實當為戰(zhàn)國時人所作。
〔2〕以:因為。短:矮小。
〔3〕延:請……進入。
〔4〕儐(bin)者:接待賓客的人。更:改變。
〔5〕臨淄:齊國的都城。在今山東淄博。三百閭:七千五百戶(周代二十五戶為閭)。這里是虛指,極言人口眾多。
〔6〕“張袂”句:張開袖子能遮起陽光。這句和以下二句都是形容人多。袂(mei):袖子。
〔7〕比肩繼踵:肩膀挨著肩膀,后腳跟著前腳。
〔8〕何為(wei):怎么說。為:通“謂”。
〔9〕然則:那么。子:指晏子。
〔10〕各有所主:各有所負的職責。主:守,職責。
〔11〕使使:前“使”字是派遣的意思,后“使”字是出使的意思。主:指國君。
〔12〕不肖:不賢。
〔13〕習辭:會說話,善于辭令。
〔14〕方:將要。
〔15〕何以:即以何,用什么辦法。
〔16〕為:于,當。
〔17〕過王:經(jīng)過楚王面前。
〔18〕何坐:犯了什么罪。坐:犯罪。
〔19〕酒酣(han):酒興正濃的意思。
〔20〕詣(yi):至,到……處去。
〔21〕何為者:做什么的。
〔22〕固善盜乎:原來善于偷盜嗎。
〔23〕避席對曰:離開坐位回答說。古人席地而坐,“避席”就要站起,以示敬重。
〔24〕枳(zhi):即枸橘。按枳與橘有相似處而并不同種,古人認為枳、橘同種,是一種不科學的觀念。
〔25〕徒:只,僅僅。
〔26〕實:果實。按枳實肉少而味酸澀,不堪食用。
〔27〕“所以”句:造成這種情況的原因是什么呢?然:這,指上四句所說。
〔28〕得無:莫非,莫不是。
〔29〕“圣人”句:圣人是不能同他開玩笑的。熙:通“嬉”,戲弄,開玩笑。
〔30〕寡人:楚王自稱。病:辱,沒趣。
〔31〕進:送上。
〔32〕置:放。削:古代一種小刀(主要用于削改竹簡木牘)。
〔33〕剖:破開。并食之:指連皮囫圇地吃。
〔34〕去剖:意思是去其所剖之皮。
〔35〕“賜人主”三句:意思是受賞賜于國君面前,是不應切削水果的(以示對人主的尊敬)。
〔36〕萬乘之主:指楚王。無教令:是說雖賜橘而未令剖而食之。
本篇三則小故事,原題分別為“晏子使楚,楚為小門,晏子稱使狗國者入狗門”,“楚王欲辱晏子,指盜者為齊人,晏子對以橘”,“楚王饗晏子,進橘置削,晏子不剖而食”。篇中晏子在使楚過程中,處處針鋒相對,靈活機智,既遵禮儀、不失使者的身份,又以巧妙的辭令一再勇敢地反擊楚王,捍衛(wèi)了齊國的尊嚴。三段故事彼此有一定聯(lián)系,也都可以單獨成篇。在寫法上,用筆活潑,明白暢達,似不完全拘泥于史實,帶有民間傳說的色彩。
隨便看

 

高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/6/1 18:35:23