網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 挾琴歌 |
| 釋義 | 挾琴歌
這是一首反映婦女怨情的詩(shī)篇,名為《挾琴歌》,實(shí)為閨怨詩(shī),主要內(nèi)容是寫少婦和丈夫的離恨。 “春風(fēng)宛轉(zhuǎn)入曲房,兼送小苑百花香”,此二句出景、出境、出氛圍?!按猴L(fēng)”、“花香”,點(diǎn)明時(shí)令; “曲房”,點(diǎn)明地方; “宛轉(zhuǎn)”,說明閨房的深邃; 一“送”字,則寫出春風(fēng)的多情,而閨中的清冷,閨中人的孤寂,已暗暗包含在內(nèi)。春風(fēng)宛轉(zhuǎn)地吹進(jìn)了閨房密室,同時(shí)送來小苑百花之香,可見春天已經(jīng)來到,百花吐艷,姹紫嫣紅,春色已滿人間。季節(jié)的更換容易引起感情的波動(dòng),尤其當(dāng)晴和美麗的春天?!案写呵閬韥硗涿?,動(dòng)春意哀哀怨怨杜宇,亂春心嬌嬌怯怯鶯雛。” (馬致遠(yuǎn) 《惜春曲》 ) 在這春風(fēng)撩人的時(shí)候,閨閣中人怎能不春思纏綿,傷離念遠(yuǎn)呢? “白馬金鞍去未返,紅妝玉筯下成行”,是說丈夫一去不歸,這個(gè)獨(dú)守空閨的少婦,她的一顆心牢牢系在遠(yuǎn)方的丈夫身上,悲愁郁結(jié),無從排解; 追憶昔日恩愛,感念此時(shí)的孤獨(dú),種種思緒涌上心來,終于禁不住 “玉筯成行”,淚下如雨。在封建社會(huì)中,婦女是不擔(dān)任家務(wù)以外的社會(huì)工作的,而上層?jì)D女,則連家務(wù)也不擔(dān)任。她們的生活范圍狹窄,感情空虛,因此把家庭的團(tuán)聚之樂看得非常重要,而對(duì)由于各種原因,如丈夫獵取功名、擔(dān)任官吏、征戍邊塞,從事貿(mào)易等等而導(dǎo)致的離別,都感到非常悲哀。由詩(shī)中 “白馬金鞍”看來,這位少婦的丈夫可能是高官顯宦,也可能是富商大賈,或者是戍邊將士; 但不管是什么,在她的心中,丈夫所要搏取的功名富貴并不比愛情更為重要,是不值得犧牲了青春的歡樂去追求的。如今丈夫去而未歸,她深鎖空閨,韶華虛度,孤寂無聊,別久思深,卻又歸期難卜,此非人情所堪,其有所怨,怨而至哭,必矣。我們可以設(shè)想,李白的詩(shī)句“獨(dú)宿空房淚如雨” ( 《烏夜啼》 ) ,與此詩(shī)具有淵源。 本詩(shī)前半寫春風(fēng)入房,兼送花香,看似純系寫景,實(shí)際已曲傳出了閨中少婦傷離念遠(yuǎn)的情思心境,為后兩句寫人渲染了氣氛; 透過春光明麗的背景,我們隱然看出有一位深鎖空閨的紅妝少婦在。如此寫法,蓋以樂景寫哀,以有情之風(fēng)反襯無情之人也。唐人賈至 《春思》 云: “東風(fēng)不為吹愁去,春日偏能惹恨長(zhǎng)?!贝猴L(fēng)不能吹愁,花香但教添恨,則前半所詠春景之美,均為春恨之根。景愈佳,恨愈深矣。反跌極有力,而不甚著跡。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。