網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《情投意投》 |
| 釋義 | 《情投意投》情投意投,無盡無休。 守著不足,離了你愁, 無人之處淚暗流。 叮嚀囑咐捎書雁: 千萬莫說奴的容顏瘦, 他本是個不老壯身子擔(dān)不的愁。 ——清·無名氏輯《時興呀呀呦》 本篇把對郎君的離情別緒和關(guān)懷體貼,刻畫得頗為楚楚動人。 “情投意投,無盡無休?!边@兩句雖然說得很抽象,但卻充分地概括了情人彼此那種契合無間、情意綿綿的關(guān)系。夫妻或情侶廝守在一起的時候,不覺得怎么樣,而一旦離別,就會感到“守著不足,離了你愁”,甚至?xí)螂x別而傷心得“無人之處淚暗流”,悲傷痛苦得以致連容顏都消瘦下去了。可是對于夫婦或情侶離別所造成的精神痛苦,她只愿自己一個人全部承擔(dān)下來,而不愿再給她的郎君增添憂愁。因此她“叮嚀囑咐捎書雁:千萬莫說奴的容顏瘦,他本是個不老壯身子擔(dān)不的愁?!背?,本屬無形的精神負擔(dān),這里作者采用化無形為有形的手法,把它說成重得擔(dān)在肩上都擔(dān)不動;把她對郎君“不老壯身子”的耽心、憂慮和關(guān)懷、愛護之情,寫得溢于言表。 這首情歌為我們活畫出了一位關(guān)懷、愛護郎君遠遠甚過關(guān)懷、愛護自己的賢妻形象。它所用的語言精煉、淳樸。所抒發(fā)的感情不是一瀉無余,而是曲折多致,纏綿悱惻。自己為郎君的離別已經(jīng)憂愁得“容顏瘦”,卻還要瞞著郎君,生怕他“不老壯的身子擔(dān)不的愁”,這種由己及人、愛人甚過愛己的感情,該是顯得多么難能可貴、多情可愛??!她不只是像一般滿懷離別之苦的女子,只是引人同情,更重要的是她那愛人甚于愛己的感情,顯得十分高尚和富于自我犧牲的精神,令人感到由衷地欽佩和向往,達到了寓教益于藝術(shù)形象的感染力之中。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。