掛枝兒
我教你叫我一聲兒你只是不應(yīng),其實(shí)你不等我說(shuō)就叫我才是真情。背地里只有你共我還推甚么佯羞佯怯?你口兒里不肯叫,想是心兒里未必疼。你若是有我的在心里也,為什么開(kāi)口難得緊?
劉效祖在官場(chǎng)上失意,后來(lái)退居鄉(xiāng)里。他以詩(shī)文詞曲寄托情懷,其中尤以散曲最為有名。
這是明代曲作家劉效祖用《掛枝兒》這一當(dāng)時(shí)流行的曲牌寫(xiě)的一首小令。寫(xiě)的是一個(gè)女子在初次幽會(huì)時(shí),對(duì)于羞怯的連叫對(duì)方一聲兒的勇氣都沒(méi)有的男子的指責(zé)嗔怪,表現(xiàn)了這位女主人公對(duì)于愛(ài)情大膽熾烈地追求,潑辣、坦誠(chéng)的性格。
一對(duì)戀人初會(huì)于花間月下,總是男方向女方主動(dòng)表示鐘愛(ài)之情。而曲中的這個(gè)男子卻恰恰相反,當(dāng)女方主動(dòng)暗示甚至明言“教他”“叫我一聲兒”,他都“只是不應(yīng)”。這怎能不引起女方的著急和氣惱呢? 于是,一連串的嗔責(zé)象連珠炮似地吐了出來(lái)。首先是指責(zé)這個(gè)男子在“只有你共我”的“背地里”,還“佯羞佯怯”地忸怩作態(tài)。并且點(diǎn)破了其“真情”——“其實(shí)不等我說(shuō)就叫我”,那樣迫不及待。寫(xiě)這男子的表現(xiàn)“佯羞佯怯”四字,既是女主人公坦誠(chéng)性格的表現(xiàn),又是作者對(duì)假道學(xué)的諷刺。最后兩句是通過(guò)反問(wèn)那男子是否心口如一,將嗔怪升級(jí),口里不肯叫,就是心里不疼愛(ài);如果心里有我,那么為什么“叫我一聲兒”就那樣難于開(kāi)口呢?
這首小令用第一人稱獨(dú)白的手法,以女主人公嗔責(zé)對(duì)方的口吻,緊緊抓住那個(gè)男子的不肯開(kāi)口“叫我一聲兒”,又接連寫(xiě)出“只是不應(yīng)”、“佯羞佯怯”、“不肯叫”、“開(kāi)口難得緊”,既形象地描繪了那男子在幽會(huì)時(shí)的憨態(tài)和篤實(shí)內(nèi)向的性格,也反襯出女主人公對(duì)戀人的熾烈真切的愛(ài)情和爽朗潑辣的性格。這一寫(xiě)法具有“一箭雙雕”之妙。