網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《悲回風(fēng)》 |
| 釋義 | 《悲回風(fēng)》悲回風(fēng)之搖蕙兮,① 悲哀??! 旋風(fēng)搖落了蕙草的芬芳; 心冤結(jié)而內(nèi)傷?! ∥倚挠艚Y(jié),我心哀傷。 物有微而隕性兮, 我明白弱小生命的屬性容易墜落, 聲有隱而先倡。② 而聽不見的聲音,往往會引起巨大的影響。 夫何彭咸之造思兮,③ 為什么我對于古賢彭咸久久思量, 暨志介而不忘。④ 以及他那高尚的品格不能遺忘? 萬變其情豈可蓋兮, 感情是縱然變化多端,但也無法隱藏; 孰虛偽之可長? 那有虛假的感情能夠久長? 鳥獸鳴以號群兮, 鳥獸一叫喚,他們的同伴們也就應(yīng)聲喧嚷, 草苴比而不芳。⑤ 鮮草和枯草放在一塊,往往是消失了芬芳。 魚葺鱗以自別兮,⑥ 披著層鱗的游魚,它們之間彼此競賽著花樣, 蛟龍隱其文章。⑦ 而蛟龍雖有美麗的身體,卻在水底隱藏。 故荼薺不同畝兮,⑧ 所以苦菜和甜菜不種植在一個地方, 蘭芷幽而獨芳?! 《m芷卻在寂寞的深山里散播它們的幽香。 惟佳人之永都兮,⑨ 只有象彭咸那樣美好的人,始終堅持他的理想, 更統(tǒng)世而自貺。⑩ 雖然時代已經(jīng)改變了,我愿意比美前賢的善良。 眇遠志之所及兮,(11) 我孤高的志愿所向往, 憐浮云之相羊。(12) 可憐,有如云采飄浮在天上。 介眇志之所惑兮, 自己也不禁疑惑起我這貞節(jié)孤高的志向, 竊賦詩之所明?! 榱吮砻魑业男哪c,我寫下了這些詩章。 惟佳人之獨懷兮, 設(shè)想起美好的人,孤單地在那兒思量, 折若椒以自處?! ∥艺巯露湃艉蜕杲?,獨自個守在這里。 曾歔欷之嗟嗟兮, 我止不住一次又一次的嘆氣, 獨隱伏而思慮。 雖然隱居荒僻,心頭的焦慮卻沒法止息。 涕泣交而凄凄兮, 我流著,流著悲涼的淚…… 思不眠以至曙?! ∠雭硐肴ィ荒馨菜?,從晚上到天亮。 終長夜之曼曼兮, 夜啊! 這黑夜多么漫長, 掩此哀而不去。 我抑壓著這長留在內(nèi)心的悲涼。 悟從容以周流兮,(13) 神智清醒時,我慢慢地起身,出門游蕩, 聊逍遙以自恃。(14) 暫時把感情寄托在自由自在的生活上。 傷太息之愍憐兮, 傷心,嘆息,這滿腔的悲憫啊, 氣於邑而不可止?! ∥业暮粑贝伲揖篃o法鎮(zhèn)定下來, 糺思心以為纕兮, 把我委屈的思念扭搓成佩帶, 編愁苦以為膺。 把愁苦編結(jié)起來,懸掛在我的胸前。 折若木以蔽光兮, 折下昆侖山上的神異的苦木,遮蔽著太陽, 隨飄風(fēng)之所仍。(15) 且隨著飄風(fēng),任從它把我吹到何方。 存彷彿而不見兮,(16) 眼前所存在的是仿仿佛佛,什么也看不清爽, 心踴躍其若湯。 我的心卻象是沸騰的水,不住的跳躍動蕩。 撫珮衽以案志兮, 我整頓著衣裳,按抑住想象, 超惘惘而遂行。 走吧,我感覺到無可言說的悵惘。 歲曶曶其若頹兮, 歲月匆匆,很快就要過去了, 時亦冉冉而將至。 我的時限啊,也漸漸地要來到了! 蘋蘅槁而節(jié)離兮, 香草枯萎了,樹葉飄落了, 芳以歇而不比。(17) 花花朵朵已盡,香味散了,完了。 憐思心之不可懲兮, 我哀憐我的癡心,不能改變, 證此言之不可聊?! ∫部梢宰C明你們的話,是不可依靠的。 寧逝死而流亡兮, 我寧可死去,或永遠飄泊吧, 不忍為此之常愁。 我不忍讓我的心情老是這樣暗淡。 孤子吟而抆淚兮, 孤兒呻吟著,擦著滾滾的熱淚, 放子出而不還?! 墐毫髀渲瑳]有回家的希望。 孰能思而不隱兮, 誰能夠想起了痛苦,而不難受, 昭彭咸之所聞?! ∨硐?,我恍忽聽到你的名字,在我的耳邊響亮。 登石巒以遠望兮, 我爬上石山,向遠處觀望, 路眇眇之默默?! §o悄悄地那遼遠的道路象死去一樣。 入景響之無應(yīng)兮,(18) 縱有單調(diào)的吹動樹影的寂寞的聲音,可是沒有回響, 聞省想而不可得。(19) 我聽不到一切止留在我心間的懷想。 愁郁郁之無快兮, 這里找不到一點快樂,只有沉重的憂傷, 居戚戚而不可解?! ∥伊粼谶@里,痛苦緊蹙在一起,沒法放下。 心鞿羈而不開兮, 我的心被束縛住,無法展開, 氣繚轉(zhuǎn)而自締?! ∥业母星樵诓蛔〉剞D(zhuǎn)動,打了一個解不開的暗結(jié)。 穆眇眇之無垠兮,(20) 一眼望去,遠處天地合攏在一塊,無邊無際, 莽芒芒之無儀。(21) 草木莽莽,廣大遼闊得無與倫比。 聲有隱而相感兮, 縱或是不很大的聲音,也能使遠方有所感受, 物有純而不可為?! 《魏问挛锒加兴髯缘谋举|(zhì),不能強所欲為?。?br> 藐蔓蔓之不可量兮,(22) 太遙遠的道理,無法量測, 縹緜緜之不可紆。(23) 太細微的思慮,難以斷絕。 愁悄悄之長悲兮, 重重的隱憂,使我悲苦, 翩冥冥之不可娛。 我似乎飛向不可知的地方,但仍是如此沉重。 淩大波而流風(fēng)兮, 我象是追隨流水的風(fēng)波在飄蕩, 託彭咸之所居。 走向古賢彭咸所居住的地方。 上高巖之峭岸兮, 我的靈魂飛登峭峻的山巖, 處雌蜺之標顛。(24) 又飛懸在采虹的高杪。 據(jù)青冥而攄虹兮,(25) 我是青天的主宰,我的氣息便是長虹, 遂倏忽而捫天?! ∫粫海以趽崮χ炜?。 吸湛露之浮源兮, 我吸了一口滿滿的清新的露水, 漱凝霜之雰雰?! ∥野咽诘臐馑孪蛳陆?。 依風(fēng)穴以自息兮, 我住在飄風(fēng)的老家,合著眼休息, 忽傾悟以嬋嬡?! 《溉?,我翻身驚醒過來,又開始在空中周游。 馮昆侖以瞰霧兮, 我在昆侖山上,望著人間的霧氣, 隱?山以清江。(26) 我靠著?山, 澄清了向下流去的江水。 憚涌湍之礚礚兮, 我擔(dān)心急流險阻,撞擊著礁石, 聽波聲之洶洶?! ∥衣犚婏L(fēng)吹著不止休的滔滔不絕的波濤。 紛容容之無經(jīng)兮, 我心里很亂,不知在那兒, 罔芒芒之無紀。 我心里空恍恍的,不知怎么辦? 軋洋洋之無從兮, 滾滾的流水,流啊,流啊…… 馳委移之焉止? 自在地曲曲折折地流,流到什么地方才能停止? 漂翻翻其上下兮, 水波翻卷,或上或下, 翼遙遙其左右?! ∥译S水漂蕩,或左或右。 汜潏潏其前后兮, 泛濫的水,急湍地繞著山石打著圈子, 伴漲馳之信期?! ×魉罁?jù)著一定的潮汐期漲落著。 觀炎氣之相仍兮, 我觀望著地面上蒸發(fā)著地氣, 窺煙液之所積?! ∥野l(fā)現(xiàn)這地氣象一股煙上升,又凝成液體。 悲霜雪之俱下兮, 我心難受,霜呀,雪呀,都飄落向大地, 聽潮水之相擊?! 《彼穆曇?,正象是彼此在打擊。 借光景以往來兮, 我假借這有限的歲月,上天下地, 施黃棘之枉策。 我用黃色的彎曲的荊棘,代替馬鞭。 求介子之所存兮,(27) 我訪求介子推,他住在那里, 見伯夷之放跡?! ∥野l(fā)現(xiàn)了古賢伯夷的遺跡。 心調(diào)度而弗去兮,(28) 平靜了心志,我不再離開這里, 刻著志之無適?! ∥也煌鶆e處去了,我決心好好勉勵自己。 曰: “吾怨往昔之所冀兮, 我說: “我怨恨歷史上佞臣得到富貴, 悼來者之悐悐?! ∥业肯М?dāng)代的人自私自利。 浮江淮而入海兮, 我愿意隨著江淮,漂流到海, 從子胥而自適?!薄 「鷱奈樽玉?,是我自己的打算?!?br>望大河之洲渚兮, 我望見了水中的沙洲, 悲申徒之抗跡。(29) 我悲哀地聯(lián)想起申徒狄不屈的樣子。 驟諫君而不聽兮(30) 一次又一次進忠言于君王,而不被聽信, 任重石之何益? 后來抱著石頭跳河淹死,可是,這有什么用處呢? (文懷沙譯) 【注】 《悲回風(fēng)》以首句名篇。其寫作時間,蔣驥推斷: “原死于五月五日,茲其隔年之秋也歟?!?(《山帶閣注楚辭》)? 此時楚已瀕危,原亦終不容于世,此身已臨沅湘之淵,彭咸之志日篤,宗廟之隱痛日劇,故不復(fù)顧忌,“傾輸罄竭,” “悉吐之者矣” (朱熹《楚辭集注》) 。詩人情思激越,幻夢神游,忽而捫天,忽而瞰霧,求介子,悲申徒,借以排遣其積郁,然而冤結(jié)情篤,觸景生悲,尋來找去,越發(fā)不可收拾。通篇抒情,往復(fù)喟嘆,悲憤不已,在九章中是感情最沉郁的一篇。 詩人就眼前的旋風(fēng)搖蕩纖弱的蕙草,觸景生情,悲從中來: “心冤結(jié)而內(nèi)傷?!蓖鈧弥危瑑?nèi)傷難合。長期隱痛,淤結(jié)于心的內(nèi)傷,其誘發(fā)在于蕙,其根源在于冤。不言而喻,詩人由眼前的景物聯(lián)想到自身的遭遇:忠而被讒,信而見疑,長期放逐,報國無由,故而迸發(fā)難以言狀的哀怨和憂傷。“物有微而隕性兮,聲有隱而先倡。”回風(fēng)有聲無形,起始甚微,然它終使花草凋零; 讒言起始雖隱,然它虛惑君心,猖狂妄行,二者均有行跡可尋。如果在讒言剛剛發(fā)生時,即采用措施,防微杜漸,讒佞人不易得逞。詩人含蓄地指斥楚懷王掉以輕心,缺少應(yīng)有的警覺,養(yǎng)痛遺患,以致發(fā)展到現(xiàn)在的讒妒人以自代的地步。這里,是否兼有反躬自責(zé)呢? 倒也可以商榷。詩人“已見讒人倡君為惡,則思念古世彭咸,欲與齊志節(jié),而不能忘也” (洪興祖《楚辭補注》) 。 屈原詩心執(zhí)著,剛想到步彭咸之志,卻又追憶其禍始: “萬變其情豈可蓋兮,孰虛偽之可長?!鄙瞎?、靳尚之徒巧言令色,虛飾讒言,然其包藏的禍心是無法掩蓋的,他們何以能長期作祟呢! 這里的潛臺詞是: 如君王明察,早就看出其虛偽作態(tài),防患未然; 君不明,昏憒蔽壅,才遺患于今日。以下四句詩,詩人具體陳述讒佞人猖狂用事。他們或朋比為奸,同惡共濟; 或喬裝打扮,耀武揚威,致使忠貞之臣,或屈服于邪惡勢力而失其志節(jié),或藏居幽深處,隱其光采。于是詩人從中引出結(jié)論: “故荼薺不同畝兮,蘭芷幽而獨芳?!敝邑侩y容,豈能同朝共濟,忠貞之臣只有遠避朝廷,獨處幽境,才能保持其高尚的節(jié)志。這是寫實,又似自慰?!拔讶酥蓝假狻?的六句,詩人自詡出身尊貴,德志高遠,歷先世之垂統(tǒng),即便行吟江畔亦不失中正之行,故以佳人自喻。詩人自謂其德志可與蘭天比高,能與白云相逐,孤高而難合于世,特賦詩將其陳述清楚。 以上幾章,詩人因 “回風(fēng)搖蕙”而觸動了憂傷,于是追憶了禍始,分析了禍根,表明其賦詩是為言志。 詩人思前想后,自覺身前的一切已付諸東流,剩下的只有 “惟佳人之獨懷兮,折芳椒以自處”。追慕古代賢哲,加強自身的修養(yǎng),保持身后的芬芳。但是,屈原畢竟是一位偉大的愛國主義詩人,是一位偉大的改革家,其理想、抱負 “雖與日月爭光可也?!贝丝趟f念俱灰,痛定思痛,其內(nèi)心的悲憤、憂慮更不能自巳?!霸鴼[郗之嗟嗟兮”的六句,詩人極寫從夜晚到天亮總是抑制不住哀怨悲傷: 抽泣、嗟嘆、隱思、凄苦,涕淚交流,輾轉(zhuǎn)反側(cè),長夜不眠,想節(jié)哀而不能。天明了,外面走走,聊以自持,然秋色蕭殺,滿目凄涼,于是 “氣於邑而不可止?!睒O度悲傷,滿腔酸楚,氣急促而堵塞,以至哽咽窒息而不可終止。寫憂傷郁結(jié)的情狀如此活龍活現(xiàn),誠非屈子莫能?!皝`思心以為纕兮,編愁苦以為膺?!惫湃藢⑹谘归g的,用以懸掛飾物的帶子,稱為纕,將勒于胸部的服飾稱謂膺。從修辭格看,詩中的“思心”、“愁苦”為本體,“纕”、“膺”為喻體。詩人巧妙地捕捉住本體與喻體之間的共同特征,加以引申,構(gòu)成了極其貼切的譬喻關(guān)系,使詩句情景互生,含蘊深遽。詩人言其思心、愁苦之繁多、之細膩、之修長可以編珮帶,織胸衣; 言其思心愁苦郁結(jié)于胸腹之間,引起的氣悶、梗塞,如束纕于腰腹,勒膺于胸際那樣難以忍受,難以解脫。化抽象為具體,鮮明形象?!读袀鳌吩疲?“其文約,其詞微……舉類邇而見義遠”,誠如是。 詩人的思心、愁苦如此沉重而不能自持,故“折若木以蔽光兮,隨飄風(fēng)之所仍?!闭廴裟菊谧∧抗猓暥灰?; 任飄風(fēng)之吹送,吹到哪里算哪里,也是聊以自持的好方法。然而事與愿違: “存彷彿而不見兮,心涌躍其若湯?!敝車氖挛锖蹩床灰娏耍伤汲钡姆瓭L卻劇烈得猶如沸湯。這誠如李白所云: “抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁。”詩人憂傷太深太久,冤結(jié)太實太厚,想排遣也沒有法子,只好強按珮衽,悵悵然、惘惘然繼續(xù)前行。歲將盡,命將終,蘋蘅枯離,芬芳消竭,而詩人的思心卻不可改變。詩人寧肯投江以結(jié)束此哀。 詩人在前幾章往復(fù)詠喟思心愁苦如此這般的沉重而不能自持,但又始終沒有明言其所思者、所愁者為何事,引而不發(fā),至此才喟然道出:“孤子吟而抆淚兮,放子出而不還?!边@兩句詩極其重要。它既表明詩人思心、愁苦郁結(jié)纏綿的原因,是前面幾章詩文的概括,又為下面的“登石巒”、“上高巖”、“馮昆侖”等情節(jié)作鋪墊: 是全篇的詩眼。詩人無辜遭讒見逐,長期行吟江畔而不能還,“孰能思而不隱兮”。這種事放在誰的身上,誰都會隱隱作痛。詩人正是為了“不忍為此之常愁”,才一次次地想到步彭咸而死。 以上幾章,詩人極寫放逐途中的悲憤憂傷及其產(chǎn)生的根源。 “登石巒以遠望兮,路眇眇之默默。入景響之無應(yīng)兮,聞省想而不可得。”詩人思念楚國,登石山而遠眺郢都,希冀得到蛛絲馬跡,以慰愁思,然而“熟視不睹其影,靜想不聞其聲” (蔣驥《山帶閣注楚辭》),內(nèi)心極其空虛惆悵。故國的聲容不可得而聞見,宗廟之安危不可得而知之,君臣之恩諒已斷絕,返楚竭忠盡智亦無期——詩人愁思陡增,五內(nèi)俱焚,故不能自己。“入景響之無應(yīng)兮,聞省想而不可得”兩句,郭沫若譯為: “我到了無影無響的區(qū)域,但要無念無想?yún)s不可能?!惫献g文可能本洪興祖注: “竄在山野,無人域也。”但按文詞推敲,似待商榷?!俺钣粲糁疅o快兮”及其以下十三句,詩人往復(fù)抒寫其思心愁苦郁結(jié)的情狀,以及在這特定的情境中,詩人神思恍忽,于是對外界事物的感受,無不罩上迷惘、悲愴的光圈。詩人運用句式的排比,聲韻的重疊,低徊往復(fù),閎中肆外,吟幽嘆微,情貌凄苦,讀之令人澘然淚下。其中的“聲有隱而相應(yīng)兮,物有純而不可為,”更反映了詩人對楚國的情感深沉執(zhí)著,至死不渝。這前一句,可用后人李商隱的詩作解: “身無采鳳雙飛翼,心有靈犀一點通,”詩人與故國永遠聯(lián)結(jié)在一起。后一句,詩人自謂其對楚的摯愛是純粹的,忠貞不渝的,非人工所能造為。 “上高巖”的八句詩,詩人馳騁想象,神游太虛,與霜雪云虹相往來。他忽而噓氣成虹,忽而伸手捫天,風(fēng)馳電掣,氣勢萬千??滹椘嫣?,意在說明其德智高遠,其力能回天,惜昏君不用,致使楚國岌岌可危。至于“吸湛露”,“漱凝霜”,“依風(fēng)穴”的陳述,能否說詩人有道家的“虛靜無為”,“不為物先”的出世思想呢?興許有此閃念,但是,其剛想留風(fēng)穴休憩,又 “忽傾悟以嬋媛”。 “風(fēng)穴”,洪興祖注: “風(fēng)穴,北方寒氣從地出也?!敝祆渥ⅲ?“風(fēng)穴,風(fēng)從地出之處也?!苯褚灿腥丝甲C “昆侖”跟岷山一樣,均系蜀中實地。”上述諸釋涉嫌太實,未得詩趣。蔣驥注云: “按山海經(jīng),昆侖帝之下都。神異經(jīng),昆侖鋼柱,其高上天。故騷經(jīng)上下于天,皆從昆侖取經(jīng)。此捫天而依風(fēng)穴,馮昆侖亦此意也。風(fēng)穴從昆侖解,頗融洽?!?(《山帶閣注楚辭》) 。蔣注富有神話色采,頗合屈賦浪漫風(fēng)格,洽文意。風(fēng)穴位于昆侖,那么“馮昆侖以瞰霧兮”,順理成章。這以下的十二句詩,以瞰字領(lǐng)起,均為詩人神思激越, 馮昆侖, 隱?山俯瞰清江的虛幻情貌。詩人在幻夢中眼前展現(xiàn)的是蒼海橫流,惡浪掀天。風(fēng)浪聲、水石相擊聲驚天動地。江面上: 東西南北,前前后后,浩瀚滾蕩,沒有經(jīng)緯,沒有方向,沒有歸宿,焉知終止。上下顛覆,左右傾軋,伴著潮汐的信期,忽漲忽落。不難看出,這些描繪與其說是詩人幻夢江濤的雄偉壯觀,倒不如說是借江濤影射楚國當(dāng)時政局的動蕩以及反襯屈原眷顧楚國而起伏不定的心情。據(jù)歷史記載: 當(dāng)時楚國接連打敗仗,國憊民艱,一片混亂?!叭撼枷喽室怨?,諂諛用事,良臣斥疏,百姓心離?!?(《戰(zhàn)國策·中山策》)所以,這里越繪聲繪形地描狀江濤的險惡,越反映出詩人為楚國的動亂而忐忑不安的心緒。 “觀炎氣之相仍兮,……聽潮水之相擊”的四句,蔣驥注為: “炎氣,指夏。霜雪,指冬。錯舉以概四時也。”王夫之注,亦指四時的節(jié)令。郭沫若譯為:“我觀察南海的火云怒騰,我偷看東海的朝霞上升,我嘆息北海的云雪齊下,我傾聽西海的波濤雷鳴,”又似指四方的景象。按炎氣即熱氣。《詩·大雅》: “赫赫炎炎”,傳: “炎炎,熱氣也。”相仍,相從也(洪興祖注) 。詩人幻夢由江面仰視太虛,江霧濛濛,熱氣相蒸,倏而又凝聚為煙雨; 再往下觀察,江面白浪滔天,飛雪四濺——“悲霜雪之俱下”,繼而“聽潮水之相擊”更不勝其悲。故洪興祖注曰:“言己上觀炎陽煙液之氣,下視霜雪江潮之流,憂思在心,而無所告也。” (《楚辭補注》) 于是詩人又神思恍恍忽忽,憑借日光月影,乘著神速的駿馬,策著彎曲的棘鞭,去尋找介子、伯夷的所居。找到了他倆沒有?蔣驥說找到了。蔣注: “曰”以下兩句詩是屈原“與二子相語之辭……人逢知己,則樂輸于情,蓋有然矣?!?(《山帶閣注楚辭》) 此注涉嫌穿鑿。詩中所云方位,均為神思所及,非詩人真身臨其境。況且下句云: “心調(diào)度而弗去兮,刻著志之無適”。經(jīng)過考慮沒有去,鏤刻于心扉的是彭咸之志,豈能他適。 “曰”以下為全篇結(jié)章。詩人將思緒收攏一下,思忖: 怨往日的理想已經(jīng)落空,悲來日的處境岌岌可危,故決心從申徒、子胥而去; 轉(zhuǎn)而一想又覺二子均死得可悲,申徒狄、子胥活著的時候,屢諫君不聽,死又沒能挽救商吳的滅亡; 這是前車之鑒,而自己的死能否喚起昏君的覺醒?思心縈徊不得其解。以死去感動君王是詩人的孤注,故不得不慎重。詩人躊躇再三終未投河。 九章《悲回風(fēng)》,想象豐富,夸飾神奇,低徊往復(fù),一唱三嘆,均為其抒發(fā)思心愁苦而設(shè)。但終因放子不還,孤子抆淚的根由,故而推來拂去,無以解脫。最后,欲以死來激動君王,思心和愁苦似乎得到緩和,然赴流實為孤注,亦躊躇不已??梢韵胍姡娙藨n心如焚的悲憤情緒,將進入另一個高峰。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。