網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 抒情類·語(yǔ)貴有情的宋詞賞析 |
| 釋義 | 抒情類·語(yǔ)貴有情的宋詞賞析抒情類·語(yǔ)貴有情的宋詞賞析 【依據(jù)】 “問(wèn)君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”。情語(yǔ)也。后主直是詞手。又“平蕪盡處是青 (春) 山,行人更在青(春) 山外”,又“郴江幸自繞郴山,為誰(shuí)流下瀟湘去”,“此淡語(yǔ)之有情者也”。(王世貞 《藝苑巵言》) 【詞例】 踏 莎 行 歐陽(yáng)修 候館梅殘,溪橋柳細(xì)。草薰風(fēng)暖搖征轡。離愁漸遠(yuǎn)漸無(wú)窮,迢迢不斷如春水。寸寸柔腸,盈盈粉淚。樓高莫近危闌倚。平蕪盡處是春山,行人更在春山外。 【解析】 《禮記·樂(lè)記》 曰:“凡音之起,由人心生也。人心之動(dòng),物使之然也。感于物而動(dòng),故形于聲。”這是我國(guó)最早對(duì)音樂(lè)產(chǎn)生過(guò)程中心物關(guān)系的理論概括,指出了詩(shī)歌、音樂(lè)的表現(xiàn)感情的特點(diǎn),對(duì)音樂(lè)、詩(shī)歌藝術(shù)的產(chǎn)生作了唯物的解釋。魏晉南北朝的理論家,把詩(shī)從樂(lè)舞的合體——“樂(lè)”中分離開(kāi)來(lái),專從詩(shī)(文)的角度來(lái)作闡述。而自陸機(jī)“詩(shī)緣情”的新見(jiàn)后,沖破“詩(shī)言志”的樊籬,論情景的文字越來(lái)越多,踵事增華,至清人更有“情為主,景是客”(李漁 《窺詞管見(jiàn)》);“景雖好,一過(guò)目而已忘; 情果真時(shí),往來(lái)于心而不釋”(袁枚《隨園詩(shī)話補(bǔ)遺》);“夫詩(shī)以情為主,景為賓。景物無(wú)自生惟情所化。情哀則景哀,情樂(lè)則景樂(lè)”(吳喬 《圍爐詩(shī)話》); 以至說(shuō) “詩(shī)以道性情,無(wú)所謂景也”(引同上); “昔人論詩(shī)詞,有景語(yǔ)、情語(yǔ)之別。不知一切景語(yǔ)皆情語(yǔ)也”( 《人間詞話》)等等。詩(shī)貴有情,由此亦可概見(jiàn)。 王世貞稱李煜 “問(wèn)君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”,為 “情語(yǔ)也”。無(wú)疑十分正確。不過(guò)任何佳句都須結(jié)合全篇方能真正見(jiàn)其妙處?!按夯ㄇ镌隆?,景物何其美好! 此刻,身為階下囚的李煜之所感是:“何時(shí)了”。前四個(gè)字,它實(shí)囊括了往日的良辰美景、賞心樂(lè)事——一切使人戀念的事物。而今呢?“何時(shí)了”!無(wú)時(shí)了也,不知何時(shí)才能了也。那一件一件撩人魂魄的事,浮漾心頭,再也沒(méi)有了結(jié),沒(méi)有盡頭,更不知道有多少! 心物交融,不露絲豪痕跡,完全臻于化境了。接下來(lái),一個(gè)“又”字,表明冬去春來(lái),轉(zhuǎn)眼就是一年,昔日為一國(guó)之君,今為階下囚,能無(wú)感慨!?于是感情的潮水沖決封閉已久的閘門:“故國(guó)不堪回首月明中”! “雕欄玉砌”一如 “春花秋月”,景物何其美! 但即使 “猶在”而 “年年歲歲花相似,歲歲年年人不同”,人情世態(tài),已非往昔,對(duì)這位亡國(guó)之君來(lái)說(shuō)它在,卻也如同不在了! 心與物融,情與景洽,感慨曷深! 終至不可收拾。最后直逼出痛徹肺腑的萬(wàn)古悲音:“問(wèn)君能有幾多愁,恰似一江春水向東流?!彪m在李煜或前或后都有以流水喻愁情者,但誠(chéng)如喻陛云所言:“不若后主之 ‘春江’之字,真?zhèn)娜苏Z(yǔ)也”( 《唐五代兩宋詞選釋》)。 歐陽(yáng)修的 《踏莎行》 上闋寫在 “草薰風(fēng)暖”的日子里,騎在馬上的人對(duì)“候館梅殘,溪橋柳細(xì)”的春景,不由興起 “迢迢不斷如春水”般的萬(wàn)種 “離愁”。下闋是這位行人為遠(yuǎn)別的女方設(shè)想: 此刻她該是 “寸寸柔腸,盈盈粉淚”,也為相思所苦。接著又勸慰她說(shuō):別上高樓去靠著那高高的欄桿癡癡地遠(yuǎn)望,因?yàn)椋骸捌绞彵M處是春山,行人更在春山外?!边@兩句一向被評(píng)論家贊賞,不過(guò)看法也并不盡同。楊慎稱:“歐陽(yáng)公詞:‘平蕪盡處是春山,行人更在春山外?!湓?shī):‘水盡天不盡,人在天盡頭’。歐與石同時(shí),且為文字友,其偶同乎,抑相取乎”(《詞品》 卷一)。王士禎則曰:“ ‘平蕪盡處是春山,行人更在春山外’。升庵以擬石曼卿 ‘水盡天不盡,人在天盡頭’,未免河漢。蓋意近而工拙懸殊,了啻霄壤。且此等入詞為本色,入詩(shī)即失古雅,可與知者道耳”( 《花草蒙拾》)。王的話有道理,一因詩(shī)直詞曲,后者更多一層轉(zhuǎn)折;“行人更在春外”,行人已經(jīng)越過(guò)了春山,根本不可見(jiàn),凄苦之情,遠(yuǎn)超過(guò)詩(shī)。二因詞句輕徐柔婉,更細(xì)致地傳出了閨中人的心情。這種情況,猶如韓偓的詩(shī):“海棠花在否,側(cè)臥卷簾看”( 《懶起》)與李清照的詞:“知否? 知否? 應(yīng)是綠肥紅瘦” (《如夢(mèng)令》)一樣,詩(shī)平板,詞峭拔; 詩(shī)情淡,詞情濃,更好地刻畫出人的心聲。 范仲淹 《蘇幕遮》: “山映斜陽(yáng)天接水,芳草無(wú)情,更在斜陽(yáng)外”。與歐陽(yáng)修詞的結(jié)二句意思相同。明代卓人月曰:“ ‘芳草更在斜陽(yáng)外’、‘行人更在春山外’兩句,不厭百回讀”(《古今詞統(tǒng)》)。這兩句都是想象,都情景相融,都是用的遞進(jìn)一層寫法: 芳草綿延,直到天涯,它比斜陽(yáng)更遠(yuǎn),斜陽(yáng)已遠(yuǎn),何況芳草! 春山已遠(yuǎn),何況行人尚在春山以外! 情意深沉,含蓄渾成,所以深刻感人。 哲宗紹圣四年(1097) 歲初,秦觀自處州酒稅南徙郴州 (今湖南彬縣)。是年作《踏莎行》?!皹桥_(tái)”,景象壯觀,但已為霧掩而不可見(jiàn);“津渡”,可通向人生的旅程,或許會(huì)走出困境,但如今月色朦朧,也迷失不可見(jiàn)了! 故有“桃源望斷無(wú)尋處”之語(yǔ)。王國(guó)維謂“少游詞境最為凄婉,至‘可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里斜陽(yáng)暮’,則變而為凄厲矣”。(《人間詞話》)。一結(jié)感慨萬(wàn)端,“郴江幸自繞郴山,為誰(shuí)流下瀟去”?郴江,即郴水,據(jù)《讀史方輿紀(jì)要》謂郴水在“州東一里,一名郴江,源發(fā)黃岑山 (即郴山),北流經(jīng)此……下流會(huì)來(lái)水及白豹水入湘江”。這里特出“幸自”二字,即“本自”意。韓愈 《楸樹(shù)》詩(shī):“幸自條條能樹(shù)立,可煩蘿蔓作交加”。詞曰: 郴江本應(yīng)依郴山故土,何苦要遠(yuǎn)流瀟湘去呢?這一來(lái),無(wú)情的流水也似有了感知了!“為誰(shuí)流下”云云,是詰問(wèn)天地,還是自問(wèn),兩者似兼而有之! 抑郁、悲憤而又無(wú)可奈何之情,溢于言表。在“蘇門四學(xué)士”,蘇軾最善少游,二人“同升而并黜”。據(jù)說(shuō)東坡絕愛(ài)這二句,自書(shū)于扇,及聞其死,嘆曰:“少游已矣,雖萬(wàn)人何贖”(沈雄 《古今詞話·詞辨》 上卷)。 王世禎稱李煜“問(wèn)君”二句為“情語(yǔ)”,稱歐、秦詞“淡語(yǔ)之有情者”。溫煦論少游、小山詞亦云:“其淡語(yǔ)皆有味”( 《蒿庵論詞》),即語(yǔ)雖不事雕琢,而關(guān)鍵在“有情”。若論以上王所引句,并聯(lián)系全詞看,不妨亦可謂“至真之情,由性靈肺腑中流出”(《蕙風(fēng)詞話》卷2) 也 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。