網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《怨思》 |
| 釋義 | 《怨思》
(黃壽祺、梅桐生譯) 【注】 《怨思》是《七諫》組詩(shī)中最短的一首詩(shī),通篇集中在一個(gè) “怨”字上。但這里的 “怨”不是個(gè)人身世之幽怨,而是對(duì)國(guó)事、對(duì)朝廷政治深廣的怨憤。它集中表現(xiàn)了屈原性格、形象中批判的一面,反抗的一面,而這正是屈原性格中最有價(jià)值的一面。當(dāng)然,它也展示了東方朔本人深沉的憂患意識(shí)。 全詩(shī)帶有一種政論性。一開(kāi)始的兩句便寫(xiě)出黑暗政治的基本特征:賢良方正之士處境困頓險(xiǎn)惡。這兩句仿佛是政論的論點(diǎn),也是 “怨”之所由生,可以說(shuō)是統(tǒng)攝全詩(shī)的。何以證明這個(gè)論點(diǎn)呢?詩(shī)歌以下便引歷史以為據(jù): 吳國(guó)的伍子胥,殷商的比干,晉國(guó)的介子推,不都是忠心耿耿地效忠君國(guó)的么?可他們有誰(shuí)被君王所知、為君王所用、得到好下場(chǎng)呢?但這里與其說(shuō)是在談歷史,不如說(shuō)是在刺現(xiàn)實(shí),歷史人物在這里是具有一種隱喻義的,即當(dāng)今子胥 、比干、子推似的正直之士都被摧殘打擊。這種歷史和現(xiàn)實(shí)的重合,仿佛是在告訴讀者,此種狀況是古已有之,而于今尤為酷烈。“行明白而曰黑”以下,則用對(duì)比與象征的手法,去形象地描繪善與惡、忠與奸、正與邪的不同境況:善鳥(niǎo)芳草或被棄、或遠(yuǎn)翔;惡禽臭物或喧囂、或滋蔓。詩(shī)歌在這種象征性的虛的描寫(xiě)中,又插入兩句實(shí)寫(xiě)“賢者蔽而不見(jiàn)兮,讒諛進(jìn)而相朋”,虛實(shí)相生,虛為實(shí)的象征,實(shí)為虛的注腳。從內(nèi)容上講,這是前面部分的深入與擴(kuò)大。詩(shī)歌最后兩句,進(jìn)而抒寫(xiě)主人公自身的悲劇性處境: 多想再見(jiàn)一次君王,獻(xiàn)上最后一次忠言,這以后即便高飛遠(yuǎn)引也心甘。然而通向國(guó)君的道路已被小人堵塞,這最后的愿望也無(wú)法實(shí)現(xiàn)了。這兩句,使詩(shī)題的“怨”字有了更深的涵義。 這是一首典型的政治抒情詩(shī),它的主旨可以借用《史記·屈賈列傳》的一句話來(lái)概括: “疾王聽(tīng)之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也”。這正是“怨思”的內(nèi)涵所在。 由于是代言體,詩(shī)歌寫(xiě)法上仍是摸擬屈原風(fēng)格的。它使人想起《離騷》中的某些章節(jié),想起《涉江》的末段,但它的篇幅更短小、鋒芒更集中,當(dāng)然,內(nèi)容也更單一一些。 本詩(shī)同樣也寄托了作者對(duì)當(dāng)世的批判。 作者的時(shí)代、遭遇不同于屈原,漢武帝也不似當(dāng)日的楚懷王、傾襄王那么昏庸。但諂諛權(quán)貴居于上位,忠直之士受貶遭害之事亦時(shí)有發(fā)生。如當(dāng)時(shí)的董偃就曾因與竇太主有私而獲寵,并被武帝封以高位,后雖因東方朔諫而寵衰,但之后“公主貴人多踰禮制” (《漢書(shū)·東方朔傳》) 。而作者則“悉力盡忠以事圣帝,曠日持久,官不過(guò)侍郎,位不過(guò)執(zhí)戟……同胞之徒無(wú)所容居”(《答客難》) ,正是這種現(xiàn)實(shí)使作者在屈原的遭遇上引起了共鳴,因而得以在代屈原抒怨憤的同時(shí),也抒發(fā)自己對(duì)國(guó)事的感慨,對(duì)自己命運(yùn)的怨思。 《漢書(shū)·東方朔傳》說(shuō)東方朔好滑稽調(diào)笑,“然時(shí)觀察顏色,直言切諫”。本詩(shī)雖不是“直言”,但也具有“切諫”的功能。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。