日韩av无码午夜免费福利制服-国产欧美国日产在线视频-国产午夜精品一区二区三区不卡-亚洲精品久久黄大片

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 張耒《夏日雜興四首(其三)》
釋義

張耒《夏日雜興四首(其三)》

張耒《夏日雜興四首(其三)》

墻下溪流清且長,夾流喬木兩蒼蒼。

裊風(fēng)翠果擎枝重,照水圓荷舞葉涼。

蝸殼已枯粘粉壁,燕泥時落污書床。

南山野客閑相過,贈我能攜藥滿筐。

【注釋】 ①“兩蒼蒼”:集本作“雨蒼蒼”,此從《瀛奎律髓》。②裊風(fēng):柔和的風(fēng)。③蝸殼:《瀛奎律髓》作“蝸角”。④“閑相過”:《歲時雜詠》作“時相遇”。“贈我”句:謂我能提動多少藥就贈我多少。

【譯文】 城墻下一道溪流既清且長,溪流兩旁高大的樹木郁郁蒼蒼。沉甸甸的果實在柔風(fēng)吹拂下?lián)u搖欲墜,圓圓的荷葉在水面翩翩起舞扇起一陣清涼。蝸牛殼已經(jīng)干枯粘附在雪白的墻壁上,燕巢的泥土?xí)r時落下弄臟了我的書床。從南山來的山野之人偶爾同我相遇,他慷慨地送給我草藥滿滿的一筐。

【集評】 元·方回:“三、四絕佳,能言長夏景致之美。”(《瀛奎律髓匯評》卷十一)

清·馮班:“五、六好?!恰?、‘舞’字未安?!?同上)

清·紀(jì)昀:“寫景點綴,是雜興體?!?同上)

【總案】 張耒七言律詩中最有名的一聯(lián),大約要算《和周廉彥》中的“新月已生飛鳥外,落霞更在夕陽西”了,但張耒的詩每有秀句孤拔而通篇不稱的弊病,上聯(lián)之后,再接以“花開有客時攜酒,門冷無車出畏泥”一聯(lián),讀來便覺得淺露無味,不如上聯(lián)氣韻自然生動了。本詩則較好地避免了這一弊端,中間兩聯(lián)一濃一淡、一熱一冷,基本上做到了銖兩悉稱。故方回欣賞三、四句,馮班則稱許五、六句,實則兩聯(lián)工力悉敵,各有佳妙。

隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/6/1 22:17:33