日韩av无码午夜免费福利制服-国产欧美国日产在线视频-国产午夜精品一区二区三区不卡-亚洲精品久久黄大片

網(wǎng)站首頁(yè)  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語(yǔ)詞匯  高考漢語(yǔ)字詞  高考文言文  古詩(shī)文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢的詩(shī)文:

 

詩(shī)文 《山中送別》 - 王維 - 山中相送罷,日暮掩柴扉。春草明年綠,王孫歸不歸?
釋義

《山中送別》 - 王維 - 山中相送罷,日暮掩柴扉。春草明年綠,王孫歸不歸?

翻弄騷語(yǔ),刻意扣題。(宋顧樂(lè)《唐人萬(wàn)首絕句選》)

【詩(shī)例】

山中送別

王維

山中相送罷,日暮掩柴扉。

春草明年綠,王孫歸不歸?

【解析】

中國(guó)詩(shī)歌源遠(yuǎn)流長(zhǎng),《詩(shī)經(jīng)》、《楚辭》猶如兩顆璀璨的明珠,照耀詩(shī)史。《詩(shī)經(jīng)》雖名列群經(jīng)之林,但在文學(xué)史上的影響遠(yuǎn)不及《楚辭》廣泛。自秦漢至晚清,幾乎沒(méi)有不祖述《楚辭》進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作的?!冻o》的影響不僅僅體現(xiàn)在“賦”和“騷”上,也體現(xiàn)在一般的詩(shī)歌創(chuàng)作上。如項(xiàng)羽的《垓下歌》,劉邦的《大風(fēng)歌》以及劉徹諸作,顯然都是楚風(fēng)。鄭振鐸先生說(shuō)得更明確:“即論到使韻遣辭方面,《楚辭》對(duì)于后來(lái)的詩(shī)歌,其影響也是極大的,他們變更了不易流轉(zhuǎn)的四言格式,他們變更了純樸短促的民間歌謠,他們變更了教訓(xùn)式的格言詩(shī),他們變更了拘謹(jǐn)素質(zhì)的作風(fēng)。他們大膽地傾懷地訴說(shuō)出自己郁抑的情緒,從來(lái)沒(méi)有人會(huì)那樣的婉曲入微,那樣的又真摯,又美麗的傾訴過(guò)?!比缟纤f(shuō)的是《楚辭》對(duì)后代詩(shī)歌的影響。實(shí)際上后人學(xué)習(xí)借鑒《楚辭》并非一味地摹仿,有時(shí)在繼承的基礎(chǔ)上大膽創(chuàng)新,亦即 “翻弄騷語(yǔ)”,這是十分可貴的。

我們知道詩(shī)人在進(jìn)行詩(shī)歌創(chuàng)作的時(shí)候,往往要用典故,借以表達(dá)隱曲而復(fù)雜的感情,增強(qiáng)語(yǔ)言表達(dá)力。典故有正用和反用兩種,“翻弄騷語(yǔ)”這種藝術(shù)技巧正是反用其事。現(xiàn)在我們來(lái)看看王維這首《山中送別》是怎樣“不規(guī)規(guī)然蹈襲前人陳?ài)E”的。

“山中相送罷,日暮掩柴扉?!痹?shī)以送罷友人開(kāi)篇。詩(shī)人與友人分別,自然是依依難舍,一再相送,互道珍重,待回到居處時(shí)天色已晚。這里雖未具體寫(xiě)送別場(chǎng)面,而惜別之情已溢于字里行間。“春草明年綠,王孫歸不歸?”借“春草”這一意象抒發(fā)對(duì)友人的懷念之情。實(shí)際上這兩句是化用了《楚辭·招隱士》:“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”句意?!冻o·招隱士》乃是召喚隱居的賢才出山的名篇,“王孫”代指隱士。王維巧妙地化用其意,并賦予新的內(nèi)容,意謂待到明年春草萌綠的時(shí)候,友人是否歸來(lái)呢?詩(shī)句極言別后的相思之情,緊緊扣住送別這一主題,與前兩句融為一體,意境完整。俞陛云《詩(shī)境淺說(shuō)續(xù)編》評(píng)價(jià)此詩(shī)說(shuō):“所送別者,當(dāng)是馳騖功名之士,而非棲遲泉石之人,結(jié)句言 ‘歸不歸’者,故作疑問(wèn)之詞也?!闭Z(yǔ)頗中的,惟其反用《楚辭·招隱士》句意,別出機(jī)杼,真可謂“文不按古,匠心獨(dú)妙?!?( 《唐詩(shī)紀(jì)事》)

在《山中送別》這首詩(shī)中,詩(shī)人借《楚辭·招隱士》表達(dá)己意,字字扣題,句句關(guān)“騷”。“山中相送罷,日暮掩柴扉”正與淮南小山《招隱士》山中召喚的氛圍仿佛,而“春草明年綠,王孫歸不歸”徑直化用其句意,巧妙自然,不著痕跡。王維不愧為 “翻弄騷語(yǔ)”的行家里手,他的《山居秋暝》中“隨意春芳歇,王孫自可留”仍是翻用《招隱士》: “王孫兮歸來(lái),山中兮不可以久留”句子,表達(dá)了對(duì)山居生活環(huán)境的熱愛(ài),清新可喜,一反淮南小山那種低沉、凄涼的格調(diào)。

“翻弄騷語(yǔ)”當(dāng)肇始于揚(yáng)雄,他曾作過(guò)《反騷》、《廣騷》等,但模擬意味濃厚,而像王維這樣成功地反其意而用《楚辭》者實(shí)不多見(jiàn)。事實(shí)告訴我們,繼承并不是一味地模仿和照搬。

隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/6/1 10:22:20