名言: 帝曰:“夔,命女典樂, 教胄子。直而溫, 寬而栗, 剛而無虐, 簡(jiǎn)而無傲。詩(shī)言志, 歌永言, 聲依永, 律和聲, 八音克諧, 無相奪倫, 神人以和?!辟缭唬骸办叮?予擊石拊石, 百獸率舞?!?
注釋: 帝: 指舜, 傳說中的上古帝王, 為五帝之一。有虞氏, 名重華, 史稱虞舜。相傳堯去世后繼位, 任用賢人, 政治清明, 堯舜時(shí)代是儒家心目中的理想社會(huì)。夔(kui): 相傳為堯舜時(shí)掌管音樂的大臣。女: 汝, 你。典樂: 主管音樂。胄(zhou) 子: 嫡長(zhǎng)子。栗: 莊嚴(yán)。無虐: 不苛刻。永: 長(zhǎng), 延長(zhǎng)。聲: 指樂聲。律:指樂律。八音: 指金、石、土、革、絲、木、匏、竹等為材料所制作的八類樂器所發(fā)出的不同的聲音。克諧: 能很和諧。無相奪: 不要攪亂次序。倫: 條理, 秩序。於(wu): 嘆美之詞。石: 指石磬。拊(fu): 擊, 拍。
句意: 舜說:“夔, 任命你掌管音樂, 教導(dǎo)我的嫡長(zhǎng)子。要求他正直而溫和, 寬宏而莊嚴(yán), 剛毅而不苛刻, 簡(jiǎn)易而不傲慢。詩(shī)是用來表達(dá)人的志意的, 歌是用來延長(zhǎng)詩(shī)的語言的, 聲音的高低又和長(zhǎng)言相配合, 樂律是用來調(diào)和歌聲的, 八種不同材料所制成的樂器發(fā)出的聲音能配合得很和諧, 不攪亂次序, 神和人通過它可以互相溝通?!辟缯f:“啊, 我打擊石磬, 群獸按著音樂的節(jié)拍相率而舞?!?
《尚書·堯典》