唐·李商隱
?
十歲裁詩(shī)走馬成,
冷灰殘燭動(dòng)離情。
桐花萬(wàn)里丹山路,
雛鳳清于老鳳聲。
?
【注釋】全詩(shī)原題為:韓冬郎即席為詩(shī)相送,一座盡驚。他日余方追吟“連宵 侍坐徘徊久”之句,有老成之風(fēng),因成二絕寄酬,兼呈畏之員外。韓冬郎: 指唐代詩(shī)人韓偓,小名冬郎。即席:當(dāng)場(chǎng)。盡:都,全部。寄酬:寄贈(zèng)詩(shī)篇 作為酬答。畏之員外:指韓偓的父親韓瞻,字畏之。員外,是對(duì)有權(quán)或有 錢者的尊稱。裁詩(shī):構(gòu)思詩(shī)篇。走馬:奔馬。形容很快。冷灰:這里指燭 淚。離情:離別時(shí)傷心的感情。桐花:梧桐樹(shù)的花。相傳鳳凰只棲息在 梧桐樹(shù)上。丹山:神話中出產(chǎn)鳳凰的仙山。雛(chú):幼小的。
【大意】那次送別的宴會(huì)上,冬郎才十歲,竟然就會(huì)構(gòu)思詩(shī)篇了;他當(dāng)場(chǎng)飛快 地寫(xiě)好了詩(shī),出眾的才華,讓人驚羨。當(dāng)時(shí),那冰冷的燭灰、殘存的蠟燭 都觸動(dòng)著人們的愁緒。這勾起我的遐想:在那出產(chǎn)鳳凰的丹山仙境中, 綿長(zhǎng)的山道旁,開(kāi)滿桐花,幼鳳悅耳的鳴叫聲遠(yuǎn)遠(yuǎn)地傳來(lái),似乎比老鳳的 叫聲更清脆響亮,仿佛預(yù)示著幼鳳比它父親更為遠(yuǎn)大的前程吧!
何小宛 主編.中學(xué)生古詩(shī)古文閱讀辭典.上海:上海辭書(shū)出版社.2013.第113頁(yè).