王維
出身仕漢羽林郎,初隨驃騎戰(zhàn)漁陽(yáng)。孰知不向邊庭苦,縱死猶聞俠骨香。趙殿成《王右丞集箋注》:“詩(shī)意謂死于邊庭者,反不如俠少之死而得名,蓋傷之也。與太白‘縱死俠骨香,不慚世上英’,同用張華《游俠曲》中語(yǔ),而命意不同矣,”按此說(shuō)大誤。王維《少年行》四首乃組詩(shī),分別寫(xiě)長(zhǎng)安俠少風(fēng)流倜儻的生活(“新豐美酒斗十千,咸陽(yáng)游俠多少年。相逢意氣為君飲,系馬高樓垂柳邊?!?、抱負(fù)雄心、立功邊塞的壯舉(“一身能擘兩雕弧,虜騎千重只似無(wú)。偏坐金鞍調(diào)白羽,紛紛射殺五單于。”)及賞功不及的不平遭遇(“漢家君臣?xì)g宴終,高議云臺(tái)論戰(zhàn)功。天子臨軒賜侯印,將軍佩出明光宮”)。第二首所寫(xiě),證以王詩(shī)《隴西行》“長(zhǎng)安少年游俠客,夜上戍樓看太白”意,乃寫(xiě)其欲立邊功的雄心。趙殿成把此詩(shī)與同組詩(shī)其它三首割裂,把游俠少年作為邊庭將士之對(duì)立面,故錯(cuò)會(huì)了詩(shī)意。導(dǎo)致歧義的原因端在第三句“孰知不向邊庭苦”。趙以“不向邊庭苦”為游俠行徑,顯然不符原意。
曩讀林庚等主編《中國(guó)歷代詩(shī)歌選》,釋“孰知”為“誰(shuí)又知道”,釋此句為“少年人不理會(huì)人們不向邊庭受苦的想法”,殊覺(jué)于意未安。
近得該書(shū)新版,發(fā)現(xiàn)著者對(duì)此句注釋作了修改:“孰知”二句“是說(shuō)少年深深知道不宜去邊庭受苦,但是,少年的想法是哪怕死在邊疆上,還可以流芳百世。‘孰知’,熟知,深知?!辈唤麨橹畵艄?jié),“須識(shí)得此“孰”即“熟”的通假字,于詩(shī)意方無(wú)窒礙。杜甫《垂老別》“孰知是死別,目復(fù)傷其寒”可參證。
要之,王維“孰知不向邊庭苦,縱死猶聞俠骨香”與李白“縱死俠骨香,不慚世上英”同出于張華“生從命子游,死聞俠骨香”(《博陵王宮俠曲》),其命意亦無(wú)二致。