| 釋義 |
貪贓枉法tān zāng wǎng fǎpervert justice for a bribe; take bribes and bend (/pervert) the law;venal ? 忽辛原也沒有什么,其人~,不辨賢愚,不分好歹也是眾所周知的。(田漢《關(guān)漢卿》37) Lord Huxin,everybody knows,isn’t much of a man. He’s greedy,corrupt,lawless,muddle-headed,and unscrupu lous. ? 我有什么罪!……是反對你們專制獨裁、剝削人民、欺壓人民、~的罪行的‘罪’!(楊植霖《王若飛在獄中》28)Of what am I guilty? …I’m guilty of opposing your criminal dictatorship,exploitation and oppression ofthe people,your corruption and injustice! 貪贓枉法tan zang wang fatake bribes and bend the law 貪贓枉法taking bribes and perverting the law
貪贓枉法taking bribes and bending the law;perverting justice for a bribe 貪贓枉法take bribes and bend the law;pervert justice for a bribe 貪贓枉法tān zānɡ wǎnɡ fǎ贓:贓物;枉:使歪曲。形容利用職權(quán),貪污受賄,破壞法律。take bribes and bend the law, pervert justice for a bribe, on the take, pervert justice for a bribe |