| 釋義 |
不辭辛勞不辭辛苦;不辭勞瘁;不辭辛勤bù cí xīn láobrave (/defy) fatigue; make nothing of hardships; not shirk hardships; slight the fatigue;spare no effort (/pains); take pains (/the trouble);go to the thouble of doing sth. work indefatigably ? 各位參議員先生不辭辛勤,來(lái)此開(kāi)會(huì),我很高興地慶祝這個(gè)盛會(huì),慶祝這個(gè)盛會(huì)的成功。(《毛澤東選集》768)Members of the Assembly! You have taken the trouble to come here for this meeting,and I am happy to greet this distinguished gathering,and wish it success. ? 一些頭戴涼帽,身穿長(zhǎng)褂子的土紳士,雖則大汗淋漓,也都不辭勞苦,跟在菩薩屁股后面作尾巴。(李六如《六十年的變遷》 Ⅰ—28) A number of local gentry,in straw hats and long gowns,and sweating all over,trudged behind the Lord’s sedan-chair,to form the tail of the procession. 不辭辛勞make nothing(or light) of hardships;take pains;work so hard (to make our visit a success) …多次訪問(wèn)中國(guó),為推動(dòng)兩國(guó)關(guān)系繼續(xù)向前發(fā)展而~。In order to further promote the relations between the two countries,…visited China many times,displaying admirable stamina. |