網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | (宋)晏幾道《蝶戀花·醉別西樓醒不記》 |
| 釋義 | (宋)晏幾道《蝶戀花·醉別西樓醒不記》(宋)晏幾道 蝶戀花·醉別西樓醒不記 醉別西樓醒不記,春夢(mèng)秋云,聚散真容易。斜月半窗還少睡,畫屏閑展吳山翠。衣上酒痕詩(shī)里字,點(diǎn)點(diǎn)行行,總是凄涼意。紅燭自憐無(wú)好計(jì),夜寒空替人垂淚。 這是一首在孤獨(dú)傷感之中的懷舊思遠(yuǎn)詞。訴寫了別后輾轉(zhuǎn)反側(cè)的思念和相見無(wú)期的哀傷。 “醉別西樓醒不記,春夢(mèng)秋云,聚散真容易?!笔拙浼雀爬巳囊饩澈椭黝},寫故人飲恨相別,把盞餞行,無(wú)奈離愁難忍,只有更杯易盞,一醉方休。其中一醉一醒,蓄意頗深。只有領(lǐng)悟了主人公對(duì)人生聚散離合、如夢(mèng)如云的感嘆,方能理解“醉”的含義,也只有認(rèn)識(shí)了離別無(wú)奈的苦楚,才能理解“醒”的意義。這醉不是歡悅的遣興,而醒也不會(huì)是痛苦的解脫。待酒醒之后卻已是人去樓空,似乎是過(guò)去的一切都已忘卻,或許西樓離別的記憶已模糊不清,但心中壓抑不住發(fā)出易散難逢的嘆息。正如詞人在《小山詞·自序》中所說(shuō):“悲歡之事如幻如電,如昨夢(mèng)前塵。”“春夢(mèng)秋云”句語(yǔ)義淡雅而雋永,言淺意深,將人生的悲歡離合喻為殘春之夢(mèng),深秋浮云,很見詞人文辭功力?!熬凵⒄嫒菀住?,使人聯(lián)想到“相見時(shí)難別亦難”(唐·李商隱《無(wú)題》)的名句,從字面上看兩詞義似南轅北轍,但它們的意向所指卻是相同的,都是感嘆人生無(wú)常韶華易逝的傷感情緒。“斜月”二句寫充溢心田的情思使人焦躁不安、徹夜不眠的情景。在淡淡的月光下,房中畫屏上吳越山水依稀可見。詞人用近乎無(wú)理指責(zé)的“閑”字,恰恰表明主人公滿懷悵緒無(wú)處宣泄的苦惱。句中還以畫屏中秀麗婀娜的吳越山水的靜美暗襯主人公滿懷離恨的騷亂情緒。 “衣上酒痕詩(shī)里字,點(diǎn)點(diǎn)行行,總是凄涼意。”著情凝重,嘆息深沉?!包c(diǎn)點(diǎn)行行”,用詞生動(dòng)準(zhǔn)確,富于表現(xiàn)力。撫今追昔,衣服上斑斑酒漬是昔日的歡聚,詩(shī)箋中字里行間是別后的相思。無(wú)論酒漬詩(shī)句,那點(diǎn)點(diǎn)行行都是主人公流不盡的相思淚,訴說(shuō)著無(wú)限的孤獨(dú)和凄涼。詞末“紅燭”兩句化用唐代詩(shī)人杜牧《贈(zèng)別》中“蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明”句,以夜闌人靜,只有紅燭在等待中默默流淚的意境,表達(dá)了主人公的思懷,感情比上句更加強(qiáng)烈。 詞的主題是常見的傷別之情,但寫法上很有新意。詞中主要運(yùn)用對(duì)比的寫作手法。從謀篇布局上看,上片從虛處著筆,寫離情別緒筆墨橫潑豎灑,寫得虛且暗;下片寫眼前景物,筆痕點(diǎn)滴,寫得實(shí)且明,形成對(duì)比。在詞句上醉與醒、聚與散、春與秋、點(diǎn)與行乃至紅燭斜月的對(duì)比中,互相映襯,相得益彰,更見情深意濃。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。