原文太祖
1嘗彈雀于后園,有群臣稱有急事請見,太祖亟
2見之。其所奏,乃常事耳。上
3怒詰
4其故,對曰:“臣以
5尚
6急于彈雀?!鄙嫌e柱斧柄撞其口,墮兩齒。其人徐俯拾齒置懷中。上罵曰:“汝懷齒欲訟我耶?”對曰:“臣不能訟陛下,自當有史官
7書
8之?!鄙蠍?,賜金帛慰勞之。
選自司馬光《涑水記聞》
注釋1.太祖:即宋太祖趙匡胤。
2.亟:通急。
3.上:即皇帝。
4.詰:責問。
5.以:認為,覺得。
6.尚:超過。
7.史官:古代負責記載皇帝言行的官員。
8.書:寫,記載。
釋義
宋太祖趙匡胤在后花園彈射鳥雀,群臣稱說有急事,請求太祖召見。太祖急忙召見了他們。他們所稟奏的原來是很平常的事。太祖聽了生氣地責問他們?yōu)槭裁凑f是急事呢,其中一人回答說:“我認為平常的事也比彈雀要緊急些?!碧娓由鷼饬?,拿起斧柄撞擊他的嘴,擊落了兩個牙。那個人慢慢地俯下身子拾起牙齒放在懷中。太祖大罵道:“你懷揣著牙齒想要去告我嗎?”那人回答說:“我不能告陛下的狀,自然會有史官記載下這件事情。”太祖很高興,賜給他金銀、絲綢來慰勞他。