(唐)羅隱
不論平地與山尖,無(wú)限風(fēng)光盡被占。
采得百花成蜜后,為誰(shuí)辛苦為誰(shuí)甜!
注釋
山尖:山峰。
占:占據(jù),占有。
鑒賞導(dǎo)示
羅隱,唐朝詩(shī)人。本名橫,因一生科場(chǎng)失敗,考進(jìn)士十次不中,就改名為“隱”。
這首詩(shī)中,詩(shī)人借蜜蜂釀蜜這件事,表達(dá)了對(duì)勞動(dòng)人民的贊美與同情。
鑒賞
詩(shī)的前兩句是敘述。無(wú)論是在平地還是山峰,蜜蜂采蜜占盡了世上無(wú)限的風(fēng)光。表面上看“無(wú)限風(fēng)光”均為蜜蜂所占,它成了主角。實(shí)際這樣敘述,是作者的有意安排,目的是為了和下文形成對(duì)比。
詩(shī)的后兩句詩(shī)人發(fā)出感慨。但他們采盡百花釀成蜜后,到頭來(lái)又是為誰(shuí)忙碌,為誰(shuí)釀造香甜的蜂蜜呢?詩(shī)人用反語(yǔ)語(yǔ)氣作結(jié),十分有力,表達(dá)了他對(duì)社會(huì)人生的種種感慨。
鑒賞要點(diǎn)
[1]名句:“采得百花成蜜后,為誰(shuí)辛苦為誰(shuí)甜1
[2]語(yǔ)言平實(shí)、易懂。
[3]以物喻人。