《浣溪沙》
樓上晴天碧四垂。①樓前芳草接天涯。勸君莫上最高梯。新筍已成堂下竹,落花都上燕巢泥。忍聽(tīng)林表杜鵑啼。②
【注釋】 ①碧四垂:象蔚蘭色帷幕四周懸下。②忍聽(tīng):不忍聽(tīng)。
【譯文】 樓上,藍(lán)湛湛的晴天,似帷幕四面下垂。樓前,綠茵茵的春草,遠(yuǎn)接天涯。唉!勸您別登上最高層去遠(yuǎn)眺吧! 君不見(jiàn):堂下的新筍已長(zhǎng)成密密修竹,地上的落花也都被燕子銜作巢中之泥。面對(duì)此時(shí)此景哪,又怎能再忍受林外杜鵑一聲聲“不如歸去”的悲啼。
【集評(píng)】 現(xiàn)代·俞平伯:“此詞一氣呵成,空靈完整,對(duì)句極自然,《浣溪沙》之正格也?!?《清真詞釋》)
【總案】 關(guān)于本詞的作者,明人毛晉《詩(shī)詞雜俎》中定為李清照作?!豆沤裨~統(tǒng)》、《歷代詩(shī)余》均主此說(shuō)。但南宋方千里、楊澤民所作兩種《和清真詞》及陳允平《西麓繼周集》中,皆依韻步和;且此詞刊于宋末陳元龍注《片玉詞》中。近人如俞平伯也認(rèn)為清真所作,今從之?!朵较场犯袷綖樯舷缕魅?。第三句要收住上面兩句,最難工。本詞上下片都是前兩句寫(xiě)景,后一句緣景入情;這第三句是寫(xiě)得很有力的。詞的上結(jié)“勸君莫上最高樓”,該如何理解呢?有人認(rèn)為是“詞人托為他人相勸之詞。”我認(rèn)為這個(gè)“君”字其實(shí)還是指作者自己;這是一聲內(nèi)心深處的獨(dú)白,感情更見(jiàn)沉重。