《周公捉發(fā)吐哺》出處、釋義和例句
【出典】《史記》卷三十三《魯國(guó)公世家》:“周公戒伯禽曰:‘我文王之子,武王之弟,成王之叔父,我于天下亦不賤矣。然我一沐三捉發(fā),一飯三吐哺,起以待士,猶恐失天下之賢人。子之魯,慎無(wú)以國(guó)驕人?!?/p>
【釋義】周公勤政愛賢,洗發(fā)時(shí),吃飯時(shí)若有賢士來(lái)到,都要握干頭發(fā),放下碗筷,起來(lái)接待。
【例句】①他都是井中蛙妄稱尊大,比周公不握發(fā),比陳蕃不下榻。(王子一雜劇《劉晨阮肇誤入桃源》第一折[后庭花])劉晨譏彈當(dāng)朝為官的妄自尊大,不能與周公比。反用典故。②你做不的吐哺周公,我也拼不做坦腹王郎。(鄭光祖雜劇《醉思鄉(xiāng)王粲登樓》第四折[折桂令])王粲說(shuō)蔡邕不像周公那樣待士,自己也不愿做他的女婿。③雖然做不得吐哺握發(fā)下名流,也是昝的風(fēng)云湊。(尚仲賢雜劇《漢高皇濯足氣英布》第三折[蔓青菜])英布已折服高皇,說(shuō)雖然不是投身在周公那樣賢人的名下,卻也算與高皇君臣風(fēng)云際會(huì)了。