網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 名花傾國兩相歡,長得君王帶笑看。解釋春風(fēng)無限恨,沉香亭北倚闌干。 |
| 釋義 | 名花傾國兩相歡,長得君王帶笑看。解釋春風(fēng)無限恨,沉香亭北倚闌干。【詩句】名花傾國兩相歡,長得君王帶笑看。解釋春風(fēng)無限恨,沉香亭北倚闌干。 【出處】唐·李白《清平調(diào)詞三首》。 【鑒賞】 名花伴著絕色美人令人心歡,贏得君王滿面帶笑不停地看。春風(fēng)中消解了君王無限悵恨,在沉香亭北共同倚靠著欄桿。 【全詩】 清平調(diào)詞三首 [唐] 李白, 云想衣裳花相容,春風(fēng)拂檻露華濃。 若非群玉山頭見,會向瑤臺月下逢。 一枝秾艷露凝香,云雨巫山枉斷腸。 借問漢宮誰得似,可憐飛燕倚新妝。 名花傾國兩相歡,長得君王帶笑看。 解釋春風(fēng)無限恨,沉香亭北倚闌干。 【賞析】 ? ? ? 此三首詩作于天寶二年(743)春,時李白正供奉翰林。清平調(diào):唐教坊大曲名,《樂府詩集》卷八○列為《近代曲辭》。據(jù)李濬《松窗雜錄》記載,玄宗與楊貴妃于興慶宮沉香亭賞牡丹,命樂師李龜年宣李白,進(jìn)《清平調(diào)》詞三章,“白欣承詔旨,猶苦宿酲未解,因援筆賦之”,寫成此三首。沈德潛《唐詩別裁》卷二○云:“三章合花與人言之,風(fēng)流旖旎,絕世豐神?!备袁幣_仙女、漢宮飛燕襯托楊妃之美艷,構(gòu)思獨特,意境空靈飛動。而第一首前二句,以云與花比貴妃衣裳容貌,又以牡丹受春風(fēng)露華滋潤而盛開喻貴妃得玄宗寵幸而愈增風(fēng)韻,尤為歷代所激賞。 【注釋】 ①想:如,像。 ②檻(jian):欄桿。 ③二句謂貴妃之美,只有神仙世界才能見到。群玉山:神話傳說中的仙山。會:當(dāng),該?,幣_:神話中仙人所居之地。 ④此句以“一枝”作指實之筆,緊承前首,以牡丹之艷麗芬芳喻貴妃之美。紅:一作“秾”,一作“濃”。 ⑤此句意謂楚王與神女在巫山云雨歡會,畢竟虛無飄渺,徒然使人傷神。言外有古人不及今人之意。云雨巫山:宋玉《高唐賦》謂楚王游高唐,夢一女子來幽會,自稱巫山之女,臨去致辭曰:“妾在巫山之陽,高丘之岨。旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽臺之下?!蓖鳎和饺弧嗄c:銷魂,傷神。 ⑥可憐:可愛。飛燕:漢成帝皇后趙飛燕,以美貌著稱。倚新妝:形容美女嬌懶的姿態(tài)和神情。 ⑦名花:指牡丹花。傾國:美女?!稘h書·孝武李夫人傳》:“北方有佳人,絕世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國?!焙笠浴皟A國”、“傾城”代指絕代佳人。 ⑧此句意謂面對名花和傾國,即使有無限春愁春恨,也都在春風(fēng)中消釋掉了。解釋:消除。 ⑨沉香亭:用沉香木建造的亭子,當(dāng)時在長安興慶宮龍池東。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。