【名句】可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里斜陽(yáng)暮。
可堪: 哪堪,忍受不住。孤館: 孤寂的旅舍。句意: 春寒料峭,獨(dú)自一人,居住客館里,實(shí)在難以忍受,更那堪杜鵑在夕陽(yáng)下凄涼地叫著 “不如歸去” 呢。表現(xiàn)了作者遠(yuǎn)貶郴州時(shí)的凄苦心情。
宋秦觀《踏莎行·郴州旅舍》 詞: “霧失樓臺(tái),月迷津渡,桃源望斷無(wú)尋處??煽肮吗^閉春寒,杜鵑聲里斜陽(yáng)暮。驛寄梅花,魚傳尺素,砌成此恨無(wú)重?cái)?shù)。郴江幸自繞郴山,為誰(shuí)流下瀟湘去?” ( 《全宋詞》 一冊(cè)460頁(yè))
《苕溪漁隱叢話》 前集卷五○引宋范溫 《潛溪詩(shī)眼》: “后誦淮海小詞云: ‘杜鵑聲里斜陽(yáng)暮’,公 (山谷) 曰: ‘此詞高絕?!?明楊慎 《詞品》 卷三: “秦少游 《踏莎行》: ‘杜鵑聲里斜陽(yáng)暮’,極為東坡所賞?!?王國(guó)維 《人間詞話》 二九: “少游詞境最為凄婉。至 ‘可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里斜陽(yáng)暮’,則變而凄厲矣?!?唐圭璋 《唐宋詞簡(jiǎn)釋》: “此首寫羈旅,哀怨欲絕。起寫旅途景色,已有為路茫茫之感。‘可堪’ 兩句,景中見情,情深高妙。所處者 ‘孤館’,所感者 ‘春寒’,所聞?wù)摺N聲’,所見者 ‘斜陽(yáng)’,有一于此,已令人生悲,況併集一時(shí)乎? 不言愁而愁自難堪矣?!?/p>
- 上一篇:可憐無(wú)定河邊骨,猶是春閨夢(mèng)里人.
- 下一篇:只恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝.