網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 盧綸《逢病軍人》原文、注釋和鑒賞 |
| 釋義 | 盧綸《逢病軍人》原文、注釋和鑒賞行多有病住無糧(2),萬里還鄉(xiāng)未到鄉(xiāng)(3)。 蓬鬢哀吟古城下(4),不堪秋氣入金瘡(5)。 【注釋】 (1)逢:遇到。盧綸有多年軍旅生活經(jīng)歷,患病軍人的慘狀當(dāng)是其親眼所見。 (2)行:當(dāng)是返家的行程之中。?。寒?dāng)是返家途中的住宿問題。 (3)還:返回。 (4)蓬鬢:返家途中,貧病交加、頭發(fā)蓬亂。 (5)金瘡:戰(zhàn)斗中留下的刀箭創(chuàng)傷。 【賞析心得】 古城墻下,作者看見一位蓬鬢老軍人在地上坐著(或者躺著),痛苦地呻吟。于是,作者采用倒敘方式,白描手法,寫出了他所遇到的這位病傷軍人在返鄉(xiāng)途中的悲慘情況。 “行多有病住無糧,萬里還鄉(xiāng)未到鄉(xiāng)?!边@位軍人,年輕時不遠(yuǎn)萬里,從家鄉(xiāng)來到北疆邊塞戍邊衛(wèi)國,現(xiàn)在已是白發(fā)老翁。他垢頭蓬鬢、長途跋涉,正在返鄉(xiāng)途中,來到這古城,他已走了許多路。因為生病實(shí)在走不動了,要住旅舍又無錢無糧,只好在城墻下歇息。可是,他的萬里家鄉(xiāng)離這里還遠(yuǎn)著呢!這位哀吟在古城墻下的老軍人向路人傾訴,不但旅途貧病交加,如今秋天已到,寒氣襲人,侵入他身上的刀箭瘡口,舊傷復(fù)發(fā)痛不可忍。全詩平鋪直敘,無一同情之字。然而,作者對其深深的同情,千年之后,還能引起人們悲憤的共鳴。作者想到,他的“塞下曲”中,“千營共一呼”的戰(zhàn)士,也許就有不少這樣的病傷軍人,貧病饑寒、滿身金瘡,流落古城、不能返鄉(xiāng)。作者不僅描寫了邊塞之戰(zhàn)光彩奪目的正面勝利,他也將筆端觸及到陰暗的背面,封建王朝時代那些以身許國的戍邊白發(fā)戰(zhàn)士,病傷返鄉(xiāng)的悲慘遭遇,并非個別現(xiàn)象,而是普遍的事實(shí)。此詩詞意愴惻,讀來叫人心酸悲憤萬分。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。