網站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 十四行詩第130首 |
| 釋義 | 十四行詩第130首珊瑚比她的嘴唇還要紅得多: 雪若算白,她的胸就暗褐無光, 發(fā)若是鐵絲,她頭上鐵絲婆娑。 我見紅白的玫瑰,輕紗一般; 她頰上卻找不到這樣的玫瑰; 有許多芳香非常逗引人喜歡, 我情婦的呼吸并沒有這香味。 我愛聽她談話,可是我很清楚 音樂的悅耳遠勝于她的嗓子; 我承認從沒有見過女神走路, 我情婦走路時候卻腳踏實地; 可是,我敢指天發(fā)誓,我的愛侶 勝似被捧作天仙的美女。 很顯然,這是一首寫給黑膚女郎的詩。愛情心理學告訴我們:性愛的直覺性容易迷惑人們的雙眼,它使人側重于外在的東西,而忽視對人的內涵價值的評價與把握,具有膚淺盲目的特點。對門第、財富、容貌、名譽的庸俗追求與對靈魂、善、理智的傾慕向往的愛的追求,是人們不同的道德準則、生活目標和生命評價的結果。在性愛與情愛、感情和理智、肉體與精神的處理與把握中,莎士比亞唱出了至純至潔高亢亮麗的歌。 在詩的前十二行,詩人調動眼、耳、鼻、舌、身各種感官,以視覺、聽覺、味覺、嗅覺等感覺的各方面極力揶揄、貶低自己的偶象、情人:她的眼睛沒有太陽明亮,嘴唇沒有珊瑚鮮紅,胸脯暗褐,不能與晶瑩潔白的雪相比,頭發(fā)如鐵絲般僵硬,臉頰不如玫瑰般粉紅,她的呼吸不芳香,她的嗓音沒有音樂悅耳動聽,同虛無縹緲的女神相比, 自己的情人更腳踏實地。在詩的末尾,詩人震聾發(fā)聵般宣稱:“我敢指天發(fā)誓,我的愛侶勝似被捧作天仙的美女”,極力贊美歌頌了黑膚女郎,唱出了愛情頌歌的強音。 這首詩在思想上表現(xiàn)了兩重含義。首先,詩人站在哲理高度表現(xiàn)了愛情追求上的性愛與情愛、感情和理性、肉體和精神、平凡與高貴、世俗與圣潔、虛無縹緲與腳踏實地以及愛情的自然屬性與社會屬性等方面的辯證關系。從最后的結論中,不難看出作家鄙夷前者推崇后者,表現(xiàn)出超脫世俗縱情官能快樂的狹隘天地,達到追求靈魂、心靈、感情的傾慕愛戀的高尚境界。這與蘇格拉底的愛情理論相契合:靈魂的美比形體的美更圣潔,理智的產兒比肉體的產兒更崇高。在愛情的自然屬性(性愛)和社會屬性(情愛)兩方面,詩人更側重于情愛,重視愛情追求中的理想(理念、信仰、事業(yè))、情操(責任、義務、道德)、個性(氣質、性格、興趣、能力)的默契、交融、和諧。這無疑是圣潔、崇高的愛情追求。其次,作為詩人藝術思想的表現(xiàn),莎士比亞重要的文學觀念就是描摹人生,反映自然,顯示善惡的本來面目。詩人以情人與女神表現(xiàn)了腳踏實地與虛無縹緲、表現(xiàn)現(xiàn)實與浮華空洞的關系,向人們昭示:虛無對人生毫無用處, 自然的美勝過了矯飾浮夸的美。 在藝術表現(xiàn)上,詩人調動各種感官,運用對比表現(xiàn)手法,達到鮮明突出的藝術效果。詩人把太陽與眼睛、珊瑚與嘴唇、雪白與暗褐、鐵絲和頭發(fā)、玫瑰與臉頰、芳香與呼吸、嗓音與音樂、女神和情人排列在一起,構成了鮮明的對照。同時,詩人在兩相對比中,從實處入筆,化實為虛,化虛為實,達到一種虛實相生、境生象外的藝術境界。這就是在有形的實象之外,描繪產生了一個與此相關聯(lián)的無形的虛象,兩相輝映,相得益彰,把藝術品中展示的理想和現(xiàn)實、抽象和具體、呆板與生動、靜態(tài)與動態(tài)、虛和實有機地結合在一起,具有了深遠的意境,讓人讀來產生言有盡、意無窮之感。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。