網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《卜算子 送鮑浩然之浙東》(王觀) |
| 釋義 | 《卜算子 送鮑浩然之浙東》(王觀)王觀 水是眼波橫,山是眉峰聚。欲問行人去那邊?眉眼盈盈處。才始送春歸,又送君歸去。若到江南趕上春,千萬和春住。 宋詞中寫送別的很多,往往寫得別情依依,纏綿悱惻,而這首送別詞卻寫得輕松幽默,別具一格。 作者送別的鮑浩然,其生平不詳。從詞的內(nèi)容看來,作者與他關(guān)系超乎尋常,至少非常熟悉,不然怎么能在送別的場(chǎng)合如此友善地戲謔逗笑呢?詞開頭說: “水是眼波橫,山是眉峰聚?!痹谡銝|,作者想到他的久盼團(tuán)聚的妻兒,又想到友人又將見到江南的秀山美水,于是把兩者交織在一起來進(jìn)行構(gòu)思,用美人的眼神比水波,以美人的眉黛喻山峰。歷來文人都把秋水比女子的眼神,用遠(yuǎn)山擬媚人的淡眉,如李白《長相思》: “昔時(shí)橫波目,今作流淚泉。”《西京雜記》卷二: “文君姣好,眉色如望遠(yuǎn)山?!边@首詞卻反過來說,構(gòu)思很新穎。這兩句既贊美了江南山水之美,又使人可以想見鮑浩然妻子望眼欲穿的神態(tài)。“眼波橫”,眼睛水汪汪的; “眉峰聚”,眉心愁結(jié)的樣子。這兩句巧語雙關(guān),很有意思。詞順著這個(gè)思路,于是用了一個(gè)設(shè)問,點(diǎn)出了友人此去的目的地: “眉眼盈盈處”?!坝?,儀態(tài)美好的樣子。這一句照應(yīng)開頭兩句,也是既形容山水的秀美,又形容妻妾眉眼流盼的神情,實(shí)指友人可愛的家鄉(xiāng)。上片以詼諧的筆墨,似與友人開玩笑,描摹了友人欲歸的江南山水之美,也流露出作者自己的思鄉(xiāng)之情。 從字面上看,上片著重寫友人歸途的山水,下片著重寫送別的季節(jié)。作者送別時(shí)已“送春歸”了,鮑到江南還可“趕上春”,可見作者送別的地方在北方。作者風(fēng)趣地把“送春歸”與“送君歸”放在一起進(jìn)行排比,把惜春與惜別交織在一起,表現(xiàn)了送別友人時(shí)的深切的情意。美好的春天剛剛歸去,老朋友也要走了?!安拧薄ⅰ坝帧本o相關(guān)聯(lián),意思很明白。 最后兩句仿佛是對(duì)友人的諄諄囑咐和美好愿望的寄托。江北春已歸去,江南恐怕還是春光明媚,要是還趕得上這個(gè)大好時(shí)光,您就好好地和著春光一起生活吧!這是一層意思。另一層意思,聯(lián)系上片的“眉眼盈盈處”,“和春住”也指和家人團(tuán)聚、盡享天倫之樂之意。這里,作者為什么在“和春住”前面加上“千萬”兩字來加以強(qiáng)調(diào)呢?這恐怕與作者對(duì)于仕宦生活的態(tài)度有關(guān)。他因作《清平樂》詞被宋神宗罷職后,竟自號(hào)“逐客”,以此來自我解嘲,因此,對(duì)友人的歸家,不管是被貶謫歸里,還是回家省親,作者都以為是愉快的事。在這送別言笑的背后,總使人覺得還隱含著某種人生感慨。 王觀詞學(xué)柳永,題詞集為《冠柳集》,自以為高于柳永。但從總體上講,其成就非柳永可比,鋪敘、情韻都不及柳詞。不過王觀豁達(dá)開朗,這種性格也影響著他的詞風(fēng)。就這首詞來看,情調(diào)活潑、風(fēng)趣,用語含蓄機(jī)敏,讀后給人一種輕松愉快之感。就這一點(diǎn)來說,那么恐怕是柳詞所不及的。 王逐客送鮑浩然之浙東,作長短句“水是眼波橫”云云。韓子蒼在海陵送葛亞卿斷章云:“今日一杯愁送春,明日一杯愁送君。君應(yīng)萬里隨春去,若到桃源記歸路。”詩、詞意同。(吳曾《能改齋漫錄》卷十六) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。