網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《南安軍》 - 文天祥 |
| 釋義 | 《南安軍》 - 文天祥文天祥 梅花南北路,風(fēng)雨濕征衣。 出嶺同誰出?歸鄉(xiāng)如此歸! 山河千古在,城郭一時(shí)非。 饑死真吾志,夢中行采薇。 元人千方百計(jì)誘降文天祥,皆失敗,無奈,只能再次將他押送窮北,第一程是從廣州到南安軍(江西大庾)。江西是文天祥的故鄉(xiāng),也是他組織義軍英勇抗元,威鎮(zhèn)全國的地方,然而也是他率領(lǐng)的督府軍慘敗的地方。五月二十五日,他來到兵災(zāi)后的故鄉(xiāng)南安軍,寫下了這一首詩,并開始絕食。當(dāng)時(shí)他估計(jì)再過七、八天就可到吉州(老家廬陵縣屬吉州),便可以盡節(jié)于故里,歸葬于本土,那么,他仍死在南方大宋的故地,他仍不失為烈士,而且可免到大都后的凌辱。下定絕食決心后,寫好《告先太師墓文》,派隨從先到廬陵在他父親文儀墓前誦讀焚化。他估計(jì)到這一天就可以“瞑目長往,含笑入地”了。 這首詩一、二兩聯(lián)說自己從廣東入江西,經(jīng)過梅嶺,一登梅花嶺上,就明顯感到南北異路。當(dāng)年由北而南,滿懷壯志,抗元復(fù)國,而今由南而北,身為囚虜,國破家亡。他把南邊作為故國,所以說“出嶺”。和押解的元軍一道出嶺,在囚車中歸故鄉(xiāng),這都是他始料不及,而今卻是殘酷的現(xiàn)實(shí),他無限屈辱憤懣,在原是纖巧的回環(huán)句式中注入了壯懷激烈的內(nèi)容,精彩頓異,鏗鏘作響。 下兩聯(lián),他目睹經(jīng)過元軍焚殺的故鄉(xiāng)山河,依舊存在,正是“國破山河在”,而且故國山河,千年萬代永不滅;可是“城郭”人民, 已非昨日舊貌,元軍對凡是抵抗得越激烈的地方,殺戮焚燒得越厲害,甚至有血洗全城的。文天祥對故國的忠貞、懷念,對元軍的憎惡、憤恨,全都在字里行間流露出來了。 如今經(jīng)過故鄉(xiāng),去大都投降敵人,是萬死不為的,于是他下了決心,決心以死相抗,“饑死真吾志,夢中行采薇?!薄靶胁赊薄笔怯貌摹⑹妪R不食周粟,采薇充饑最后餓死在首陽山上的故事。這兩句表現(xiàn)了他寧死不屈的英雄氣概。 全詩洋溢著愛國的深情和以死殉國的決心,感人至深,催人淚下。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。