【名句】劍長(zhǎng)三尺,用在一絲之铦刃①。筆長(zhǎng)三寸,用在一端之銳毫,其余皆無用之羨物也②。雖然,使劍與筆但有其铦者銳者焉,則其用不可施。則知無用者,有用之資;有用者,無用之施。易牙不能無爨子③,歐冶不能無砧手④,工輸不能無鉆廝⑤。茍不能無,則與有用者等也,若之何而可以相病也?
【譯文】劍長(zhǎng)三尺,用的只是一絲寬的利刃;筆長(zhǎng)三寸,用的只是一端的銳毫,其余都是沒用的多余的東西。雖然如此,假使劍和筆只有利刃和銳毫,其作用就無法發(fā)揮。因此可知,無用的東西,是有用的東西所依托的;而有用的東西,是靠無用的東西來發(fā)揮作用。善于烹調(diào)的易牙不能沒有幫廚人,善于鑄劍的歐冶子不能沒有砧手,善于做木工的公輸般不能沒有鉆工。如果不能缺少,就和有用是一樣的,為何還認(rèn)為它是多余的贅物呢!
注釋
【注釋】①铦(xiān):銳利。?、诹w物:多余之物?!、垡籽啦荒軣o爨(cuàn)子:易牙,春秋齊桓公幸臣。喜逢迎,善調(diào)味。爨子,灶下幫廚之人?!、軞W冶不能無砧手:歐冶,既歐冶子,春秋時(shí)著名冶工,曾為越王、楚王鑄劍。砧手,鍛鐵工,指歐冶子的助手。?、莨ぽ敳荒軣o鉆廝:工輸,即公輸般,魯人,又稱魯班,春秋時(shí)著名巧匠,木工奉之為祖師。鉆廝,鉆手,指工輸?shù)膸褪帧?/p>