網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 劉氏《沁園春》 |
| 釋義 | 劉氏《沁園春》《沁園春》 我生不辰,逢此百罹,況乎亂離。①奈惡因緣到,不夫不主,被擒捉去,為妾為妻。②父母公姑,弟兄姊妹,流落不知東與西。心中事,把家書(shū)寫(xiě)下,分付伊誰(shuí)?越人北向燕支,回首望、雁峰天一涯。③奈翠鬟云軟、笠兒怎戴;柳腰春細(xì),馬性難騎。④缺月疏桐,淡煙衰草,對(duì)此如何不淚垂?⑤君知否,我生于何處,死亦魂歸。 【注釋】 ①罹(li,離):憂(yōu)患,苦難。②因緣:佛教語(yǔ)。指產(chǎn)生結(jié)果的直接原因。③越人:江浙一帶古屬越地,故稱(chēng)。燕支:古代地名,在今甘肅省永昌縣西。因燕支山得名。此處泛指西北塞外荒寒之地。④翠鬟云軟:指鬢發(fā)蓬松散亂。⑤“缺月”句:語(yǔ)本蘇軾《卜算子》:“缺月掛疏桐?!?/p> 【譯文】 我生不逢時(shí),蒙受了那么多的苦難,何況正是荒亂離別的年月。無(wú)可奈何,厄運(yùn)到,沒(méi)有了丈夫,沒(méi)有了主人。被捉拿而去,作為侍妾,作為妻子。父母雙親,公公婆婆,兄弟姊妹,不知如今各在南北東西。心中有無(wú)限事,把家書(shū)寫(xiě)好了,又托付給誰(shuí)? 越人朝北向著燕支行進(jìn),回首遙望,故鄉(xiāng)雁峰已是天涯別離。我頭上發(fā)髻長(zhǎng)又軟,重重的斗笠怎能戴?憔悴消瘦,柳腰纖細(xì),馬兒也難以乘騎。虧缺的月亮高掛在疏落的梧桐樹(shù)上,淡淡的煙霧籠罩著枯萎的野草叢間。對(duì)此情景,怎么不叫人垂淚啼泣?請(qǐng)君相信,我生在什么地方,死后魂魄也要回到那里。 【集評(píng)】 宋·韋居安:“近丁丑(1277)歲,有過(guò)軍挾一婦人,經(jīng)從長(zhǎng)興和平酒庫(kù)前,題一詞,詞名《沁園春》,后書(shū)雙峰劉氏題。語(yǔ)意凄惋,見(jiàn)者為之傷心,可與蔣氏詞并傳。”(《梅澗詩(shī)話(huà)》卷下) 【總案】 元兵入侵,南宋覆滅,有多少幕家破人亡、妻離子散的悲劇。無(wú)兵所到之處,燒殺無(wú)辜,擄掠女子、財(cái)寶,慘絕人寰。劉氏這首詞記載了兵荒馬亂年月里下層人民的慘痛經(jīng)歷。作為一個(gè)無(wú)依無(wú)靠的弱女子,就更加凄慘不堪。這是一位亡國(guó)奴所遭受的痛苦災(zāi)難,是一幅活生生的宋末離亂圖。具有相當(dāng)?shù)氖妨蟽r(jià)值,可貴的是,劉氏并不任人擺布,她留戀故鄉(xiāng)故土,至死不休,傳達(dá)出強(qiáng)烈的民族情緒。家國(guó)巨變,改變了一個(gè)弱女子的性格。當(dāng)然,此詞語(yǔ)言較淺露,平鋪直敘而來(lái),缺乏豐富的余蘊(yùn)。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。