網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《勁草行》 - 元·王冕 |
| 釋義 | 《勁草行》 - 元·王冕[元]王冕 中原地古多勁草,節(jié)如箭竹花如稻。 白露灑葉珠離離,十月霜風(fēng)吹不倒。 萋萋不到王孫門,青青不蓋讒佞墳。 游根直下土百尺,枯榮暗抱忠臣魂。 我問(wèn)忠臣為何死,元是漢家不降士。 白骨沉埋戰(zhàn)血深,翠光瀲滟腥風(fēng)起。 山南雨晴蝴蝶飛,山北雨冷麒麟悲。 寸心搖搖為誰(shuí)道,道旁可許愁人知! 昨夜東風(fēng)鳴羯鼓,髑髏起作搖頭舞。 寸田尺宅且勿論,金馬銅駝淚如雨。 花草樹木、蟲魚鳥獸,自是古人吟詩(shī)作畫的重要對(duì)象。詠物寄懷,也是常見的雙重構(gòu)思的充分表現(xiàn)。就植物而言,松、竹、梅,牡丹、荷花、菊花,則為使用頻率頗高、能夠引起一連串懸想的符號(hào)意象。小草、春草、秋草等,也是古代文人用來(lái)做詩(shī)的好材料,白居易賦“原上草”,言其生命力與持久之意;《世說(shuō)新語(yǔ)》關(guān)于“遠(yuǎn)志”的雙關(guān)描述,也有借物托興之義;李煜之詠愁,“離恨恰如春草,更行更遠(yuǎn)還生”,比中有興,意象開闊。王冕這首《勁草行》則開拓了詠草題材的新境界,以草之有情,表達(dá)自己的忠奸判斷,寄托自己的愛國(guó)思想與民族感情。 首寫“勁草”獨(dú)異的性格、形態(tài)。眾多的中原勁草,節(jié)如箭竹,花開如稻;強(qiáng)勁有力,不為時(shí)序更換所移,到了秋風(fēng)蕭瑟、白露為霜之時(shí),風(fēng)吹不倒已屬不易,繁茂紛披、水珠潤(rùn)澤,則尤屬可貴。次寫“勁草”的節(jié)操、傾向性,作者以擬人的手法寫道,當(dāng)年在《楚辭·招隱士》中,在王維、白居易筆下的、足以使王孫動(dòng)情留連的萋萋之草,如今也改換門庭,決不到王孫之門。墳場(chǎng)墓地,秋草搖落,亦為習(xí)見之景,但詩(shī)人告訴我們,“勁草”青青,卻不愿覆蓋讒佞之墳,“它”所遮蔽的,不僅是“青山到處埋忠骨”,而且是游根直下,暗抱忠魂。至此,勁草之比忠魂勁節(jié)、之興中原變遷,已經(jīng)完成,所以作者站出來(lái)告訴我們:忠臣謂誰(shuí)?為何而死?原來(lái)是對(duì)蒙古貴族不肯屈服投降的漢族忠節(jié)之士。由于白骨沉埋,戰(zhàn)血深深,所以翠光搖曳,腥風(fēng)四起,其凄惻感傷之情,足以使墓地的石雕麒麟在夜雨冷清之時(shí),也為之傷悲,雜草之中的蝴蝶也在雨過(guò)天晴之際為之紛飛。面對(duì)這中原易主、興亡更迭的歷史變遷,詩(shī)人不禁產(chǎn)生了黍離之悲、故國(guó)之思,“寸心搖搖”正源于《詩(shī)經(jīng)·王風(fēng)·黍離》“中心搖搖”,所以接著表述的無(wú)處傾訴、不能讓旁人知道的孤獨(dú)、苦悶,正是“知我者謂我心憂,不知我者謂我何求”的翻版、深化,這種感情不僅沒有人理解、世無(wú)知音,就連表述也無(wú)對(duì)象、也無(wú)可能,其內(nèi)心之沉痛、苦悶、孤獨(dú)、凄惋,于此可知。 的確,異族入侵、中原易主,在王冕深深的意識(shí)里,引發(fā)了沉痛而強(qiáng)烈的民族感情。正是這種厚重、深沉的民族感情,他才能在勁草紛披之下想到忠骨忠魂,想到忠魂之士雖死猶生,生死不渝,聞鼓起舞,悵惆凄迷。詩(shī)人于是退一步說(shuō),即使暫且不再談?wù)撨@“寸田尺宅”,墳瑩丘墟,但昔日宮殿之金馬銅駝,如今也因?yàn)闇S落草叢、臥于荊棘而零落流淚,如注如雨,難以抑制。金馬銅駝,本是無(wú)知無(wú)情之物,尚且如此,那么,有著良好傳統(tǒng)教養(yǎng)、充滿民族感情的詩(shī)人,自然是激憤難平,感慨萬(wàn)千了,由此可知,他的“在山雖無(wú)榮,出山有何好”的人生抉擇,就不是一般的仕隱矛盾,而是深沉的民族感情對(duì)他起著強(qiáng)烈的制約作用。詩(shī)人正是將這種感情“移植”到勁草之愛憎上、凝聚到金馬銅駝之淚里,構(gòu)成了互相烘托的抒情體系。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。