《關(guān)門》
高深不改舊河山①,屈指年來淚欲斑②。
十萬甲兵橫嶺度③,休言百二是秦關(guān)④。
[注釋]
①不改:沒有改變。
②斑: 即 “斑斑”,指淚點(diǎn)眾多紛亂的樣子。
③此句是說在潼關(guān)一帶山溝布滿了守關(guān)將士。
④休言: 不要說。百二 一說是以二萬人能敵100萬人,一說是100萬的二倍,皆用來形容地勢(shì)的險(xiǎn)要。此句是說,不要說險(xiǎn)要的地方只有潼關(guān)關(guān)口。
【題解】
此詩(shī)選自 《潼關(guān)衛(wèi)志·藝文志》。
【簡(jiǎn)析】
作者曾任潼關(guān)衛(wèi)兵備副使,深感鎮(zhèn)守潼關(guān)的責(zé)任重大。這首詩(shī)既表現(xiàn)詩(shī)了人嚴(yán)密設(shè)防恪盡職責(zé)的情景,也流露出詩(shī)人守關(guān)的艱辛。