網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
【注釋】
選自《論語·衛(wèi)靈公》第二十八章。
眾:眾人,大家。
察:考察,省思。
【賞析】
孔子談到評價一個人或一件事時,說道:
“眾惡之,必察焉;眾好之,必察焉?!?/strong>
意思是:眾人討厭的,一定查清楚原因;眾人喜歡的,一定查清楚原因。
孔子主張,評價一個人一件事,必須親自考察,弄清原委,大家厭惡的,到底哪一點惹人厭惡;大家喜歡的,到底哪一點令人喜歡,從而得出自己的見解,而不能人云亦云,隨波逐流。
孔子的主張,是涉及到認識人和事物的方法問題的至理名言。
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。