????
曾瑞
春花秋月,歌臺舞榭,悲歡聚散花開謝。恰和協(xié),又難別,被娘阻間郎心趄,離恨滿懷何處說?娘,毒似蝎;郎,心似鐵。這首曲以一個女子的口吻,寫她與情人被拆散的怨情。春天百花爭艷,秋夜皓月千里,美景良宵無人共度,勾起我對往事的無限回憶。想當年樂舞笙歌,其樂融融,誰能想到人事變化,悲歡離合就如同花開花謝一樣頻遷。我和那心上的郎君剛剛才情投意合,你愛我憐,現(xiàn)在卻不得不生生被拆散,揮淚作別。鴇母從中作梗,不許我們相見;郎君你卻又怯懦如雞,畏懼不前,我滿腔的離別之恨、相思之苦向哪里訴說呢?鴇母啊,你的心真比蝎子還狠毒;郎君哪,你的心也比鐵塊還冷還硬。
本曲化用前人詩詞名句,寫景敘情,蘊藉典雅,這是元散曲作家常見的手法,但本曲用得自然,可謂妙手天成,別具匠心?!按夯ㄇ镌隆币痪洌锰评詈笾鞯摹按夯ㄇ镌潞螘r了,往事知多少?” (《虞美人》) “歌臺舞榭”一句,化用宋辛棄疾的“舞榭歌臺,風(fēng)流總被雨打風(fēng)吹去” (《永遇樂·京口北固亭懷古》),“恰和協(xié),又難別”,化用李商隱“相見時難別亦難”《無題》)句。