日韩av无码午夜免费福利制服-国产欧美国日产在线视频-国产午夜精品一区二区三区不卡-亚洲精品久久黄大片

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 三寶太監(jiān)西洋記通俗演義
釋義

三寶太監(jiān)西洋記通俗演義

一名 《三寶開港西洋記》,《西洋記》。二十卷一百回。明代萬歷年間羅懋登著。該書現(xiàn)存版本很多,除萬歷年間的原刻本外,還有清代步月樓覆刻映雪齋本,咸豐年間文德堂寫刻本,光緒年間上海申報(bào)館排印本及近代、現(xiàn)代多種版本。

《西洋記》故事說的是明成祖聽信道士張?zhí)鞄煹挠握f,欲向西番尋求失落多年的傳國璽,并安撫遠(yuǎn)夷,顯揚(yáng)大明帝國之聲威,遂使鄭和、王景弘為正副元帥,下凡佛祖金碧峰長老和得道之士張?zhí)鞄熥o(hù)佑,率領(lǐng) “雄兵勇士三萬名有零”,大小船只一千多號,浩浩蕩蕩出征西洋。寶船一路歷盡艱險(xiǎn),依仗金碧峰之佛力,渡越了軟水洋和吸鐵嶺兩大天險(xiǎn)。征西將帥每至一國,都要宣讀天子詔書,探尋玉璽下落,索取降書降表。一些馴服有禮的番邦,誠惶誠恐,貢物稱臣,明朝人員就好語撫慰,備禮回贈; 一些冥頑不化的番邦,則往往自恃國力強(qiáng)大,又有一二個通曉法術(shù)的異人,不肯臣服。征西將帥即施加兵馬,武力降之。在金蓮寶象國、爪哇國、撒發(fā)國、金眼國、木骨國等處,都幾經(jīng)周折,直至動用釋加牟尼、玄天大帝、四海龍王等天地之最高主宰者,才算解決問題。船隊(duì)西行,一路共經(jīng)大小三十九國,最后走到西方盡頭,闖入酆都鬼國,面見閻羅王,索取了短札和禮物,方才班師回朝。前后歷時七年有余。玉璽雖未取到,卻征服了西方所有的番邦,帶回各國進(jìn)貢的大量奇珍異寶,土儀特產(chǎn)。
據(jù) 《明史·鄭和傳》載: “成祖疑惠帝亡海外,欲蹤跡之,且欲耀兵異域,示中國富強(qiáng)。永樂三年六月,命和及其儕王景弘等通使西洋。”“遍歷諸番國,宣天子詔,因給賜其君長。不服則以武懾之?!薄段餮笥洝返那楣?jié)主干,基本上與史實(shí)相一致。事實(shí)上,所謂的 “惠帝蹤跡”、“玉璽下落”,本都是杳不可考的訛傳,作為出征西洋的一種借口,最后必然也只能不了了之?!币愑颉?弘揚(yáng)大明帝國之聲威,使遠(yuǎn)近番邦臣服,才是西洋之行的真正意圖。就這點(diǎn)來說,《西洋記》 所寫與史實(shí)是相吻合的。
羅懋登寫作《西洋記》,具有傷今懷古的政治寓意。明嘉靖之后,倭患甚殷,而執(zhí)政當(dāng)局既無能,邊境將帥亦不力,致使邊患一直不能平息。百姓傷亂世而念升平,希望內(nèi)有明君賢臣力挽危瀾,外有忠勇良將抗敵平患。羅懋登在 《西洋記·敘》中言:“今日東事倥傯,何如西戎即序,不得比西戎即序,何可令王、鄭二公見,當(dāng)事者尚興撫髀之思乎!”表現(xiàn)了對朝廷軟弱無能的不滿和失望。同時,他對永樂年間那種“海外諸番,獲睹天日,莫不梯山航海而重譯來朝?!薄昂M獯笮∪鄧M匍匐羅拜之罔敢后”的赫赫國威極盡懷念和頌揚(yáng)。他演義鄭和下西洋,目的正在于希望朝廷執(zhí)政者能象其老祖宗那樣勵精圖治,重振國威; 希望邊境將帥能象當(dāng)年的征西者那樣驍勇善戰(zhàn),威懾海表,使諸番自然降服。這種 “寓思古傷今之意,抒憂時感事之忱”(俞樾語)的創(chuàng)作動機(jī),應(yīng)當(dāng)說在某種程度上反映了當(dāng)時普遍的社會心理,具有一定的積極意義。
作者在小說中還多次借助人物之口,對朝中那些怯弱自私、不以國事為重的文武百官進(jìn)行諷刺。第十六回,他讓永樂帝感慨道:“枉了我朝中有九公、十八侯、三十六伯,都是位居一品,祿享千鐘,績紀(jì)旂常,盟垂帶礪,一個個貪生怕死,不肯征進(jìn)西洋?!钡诙寤兀杩偙鯛斨?,譏刺那些“博帶峨冠”者 “都是人面獸心”;第五十一回,借馬公公之口,指出滿南京城里都是些“吃人不見血”的 “虎”;第八十五回,又借黃鳳仙之口感嘆道:“原來世情看冷暖,人面逐高低,都是頂冠束帶的做出來?!鳖愃频淖h論,書中不時可見。它們既是作者 “傷今”之情的體現(xiàn),客觀上也對嘉萬年間朝廷腐敗,權(quán)奸當(dāng)政的黑暗現(xiàn)實(shí),起了揭露和抨擊作用。
然而令人遺憾的是,《西洋記》雖取材于史,又寄寓了作者的政治理想,卻未被寫成一部嚴(yán)肅的政治歷史小說。作者肆意鋪衍神怪傳奇,致使真實(shí)史跡和“撫髀之思”被湮沒殆盡。小說以儒、道、佛三教起源開宗明義,從第二回至十四回,不憚其煩地?cái)⒄f燃燈古佛投胎轉(zhuǎn)世、傳經(jīng)講法、降魔收徒以及與道人張?zhí)鞄煻贩ㄙ€勝的經(jīng)過。而在西洋之行的整個描寫過程,神魔爭斗更是貫穿于始終?!皯汛赵?,袖囤乾坤”的金碧峰與 “呼風(fēng)喚雨,役鬼驅(qū)神”的張?zhí)鞄?,神通廣大,法力無邊自不必說,其他角色也多是本領(lǐng)超人的半人神: 萬歲爺乃玄天大帝臨凡,鄭和是蝦蟆精轉(zhuǎn)世,唐英、張柏等主要將領(lǐng),則多是下凡的星宿。而其對手又往往是些修煉成精的妖物。兩陣對壘,旗鼓相當(dāng),你會騰云,我能遁行; 你能吐火,我會分身,打起來煞是熱鬧。然而作者懷古傷今之感慨,亦隨著這一片鬧騰騰的撕殺煙消云散。當(dāng)年 “赫然在人耳目間” 的歷史盛事,亦被演義成一部 “視太公封神,玄奘取經(jīng),尤為荒誕” 的神魔小說。
羅懋登顯然是個宗教信條和封建道德的虔誠信奉者。小說中充斥著許多因果輪回,運(yùn)數(shù)有定之類的宿命論思想和“臣死忠、子死孝”之類的道德說教。作者讓他筆下的征西將帥們對不肯降服的番兵番將無情屠戮,甚至梟首示眾、剁尸烹食,又不時讓他們贊嘆這些人死國死孝的精神,厚殮立碑以旌之。最不可取的是第八十八——九十回關(guān)于酆都鬼國的描寫中,作者以忠孝節(jié)義作為區(qū)分善惡二司的標(biāo)準(zhǔn),不厭其煩地歷述地獄里的各種酷刑,并將死于明朝將士刀下的番夷統(tǒng)統(tǒng)歸之為前世作惡,今生受報(bào),宣揚(yáng)宿命之不可抗拒。濃烈的宗教迷信色彩和封建道德氣息,極大地降低了小說的思想意義。
小說也體現(xiàn)了羅懋登作為一個封建正統(tǒng)文人的思想局限。一方面,他對封建帝王的 “圣德”極盡溢美,謂之 “際天蟠地,昭揭日月”,“碎南山之竹,捐西山之免,曷足為圣明揄揚(yáng)萬一?!?《敘》)第九十九回寫圣上以公正廉明,寬宏慈悲之心處理各國貢物和人質(zhì),其阿諛之詞更幾近肉麻; 另一方面,小說反復(fù)宣揚(yáng)“華夏獨(dú)尊”的觀點(diǎn)。征西將帥每至一國,都軟硬兼施,索逼降書降表,稍有不服即大加撻伐,斬殺無惜。他們自稱為 “上方天兵”,一再警告諸番國:“自古以來,有中國才有夷狄。中國為君為父,夷狄為臣為子?!边@種觀點(diǎn),不僅今天看來是不可取的,即使在當(dāng)時也是不符合歷史真實(shí)的。當(dāng)年鄭和出使西洋,不管明成祖主觀意圖何在,此行客觀上對溝通東西文化和貿(mào)易交流,穩(wěn)定、發(fā)展中國與亞非各國的友好關(guān)系,是起過很大的積極作用的。而《西洋記》對此卻極少反映,一味地炫耀用兵,吹噓富強(qiáng)。聯(lián)系作者所處的內(nèi)外交困的時代背景,這種“華夏獨(dú)尊”的自我陶醉,頗有點(diǎn)“老子先前比你闊多了”的阿Q味道,既可笑又可憐。
清代學(xué)者俞越的 《春在堂隨筆》對 《西洋記》作如是評:“書雖淺陋,而歷年數(shù)百,便有可備考證者,未可草草讀過也?!薄段餮笥洝冯m為神魔小說,但畢竟是托史衍事,采擷了不少史籍資料作為創(chuàng)作素材。(其中以當(dāng)年跟隨鄭和下西洋的馬歡、費(fèi)信分別著述的 《瀛涯勝覽》和 《星槎勝覽》為主) 撇開那些荒誕不經(jīng)的神魔打斗,讀者能從中獲得較豐富的異域知識——從天時地理、土物特產(chǎn)直至風(fēng)俗人情、奇聞異事。僅以金蓮寶象國為例,小說向我們介紹了該國的飲酒習(xí)慣、書寫用具、紀(jì)時特點(diǎn)、訴訟之爭和王位更替的解決方法,還介紹了該國的多種奇物特產(chǎn)。此類介紹,所經(jīng)之國皆有,只不過詳略不等而已。書中也寫了出使者向海外諸國贈送手工業(yè)品,傳授農(nóng)業(yè)生產(chǎn)技術(shù)和文化知識等,客觀上起了介紹明代經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展?fàn)顩r得與海外交往的作用。另外,小說中的某些描述是確有歷史根據(jù)的。如第十五回寫寶船 “長四十四丈四尺,闊一十八丈”; 第四十五回寫流竄于浡淋國的廣東海盜陳祖義被鄭和擒斬,都與《明史》所載一致。因而,《西洋記》雖多神鬼之妄記謬談,卻仍有較高的地理、歷史參考價值。
《西洋記》也雜采許多民間野史傳聞。如卞和獻(xiàn)玉、魯班造船、李海得珠、公冶長識鳥語、鋰魚精戲秀才、玉通禪師私紅蓮等故事,大多源于明代通俗文藝。小說中還穿插了大量的通俗性詩詞文賦,從贊佛道論禪理直至詠風(fēng)雨、賦蚊蟲,其中雖然多數(shù)是枯燥粗劣之作,但有些亦頗生動形象且兼具社會諷喻性,如《病狗賦》、《蒼蠅賦》、《蚊蟲賦》等,暗寓著對墮落的世態(tài)人情和官場上追名逐利的丑惡現(xiàn)象的辛辣諷刺,體現(xiàn)了民間文學(xué)的優(yōu)點(diǎn)。這些傳聞詩賦,對于了解和研究明代通俗文藝,頗有參考價值。魯迅在評價《西洋記》時,對這一點(diǎn)作了肯定: “特頗有里巷傳說,如 ‘五鬼鬧判’、‘五鼠鬧東京’ 的故事,皆于此可考見,則亦其所長矣。”
《西洋記》的藝術(shù)價值不高。其形象的塑造和情節(jié)的安排,均明顯可見對《西游記》的蹈襲。作為主角之一的國師金碧峰,從下凡投胎一直到護(hù)送寶船出使西洋,一路斬妖降魔,大顯神通,其總體形象與孫悟空是相似的。只不過取經(jīng)途中的孫悟空尚未皈依佛門,渾身充滿不屈不馴、除惡務(wù)盡的戰(zhàn)斗精神; 而金碧峰則是為解救東土厄難而下凡的古佛,處處顯示出慈悲為懷,普渡眾生的佛性。馬公公這個人物則帶點(diǎn)豬八戒的痕跡:小心眼多,好往壞處去揣測他人,一遇磨難就叫嚷: “似此難征,不如收拾轉(zhuǎn)去罷?!鼻徽{(diào)頗類 “分行李散伙,俺老豬回高家莊去。”書中還有很多角色,直接搬用于 《西游記》,如土地神、馬趙溫關(guān)四元帥、金角大仙、銀角大仙等。不過,與 《西游記》中那些形神各殊、生動喜人的形象相比,《西洋記》中的人物大顯遜色。羅懋登塑造形象的手法并不高明,幾乎靠對話堆砌而成,枯燥乏味而又毫無個性。人物動輒比武藝賭法寶,從無七情六欲之煩惱。在他們身上,超自然的神性被片面夸張,從而掩蓋了活潑潑的人的自然本性。這是 《西洋記》的人物普遍缺乏藝術(shù)魅力之根本原因。
《西洋記》的總體構(gòu)思明顯模仿 《西游記》。征西者們一路與形形色色的妖魔比武斗智,正如唐僧師徒歷盡磨難方至西天。具體情節(jié)的安排,也有不少雷同之處。比如在爪哇國,火母被金碧峰用缽盂扣住,驪山老母搬來眾多神尊仍無法解救。這個情節(jié)顯然襲用假雷音寺悟空被金鐃所扣之事; 過女兒國,劉蔭等軍士誤飲子母河水而受孕,王蓮英以蛛絲縛抓將領(lǐng),這兩個情節(jié)自然令人想起唐僧四人過女兒國和盤絲洞蜘蛛精抓豬八戒。此類例子俯拾皆是。此外,襲取 《東周列國志》、《封神演義》、《三國演義》等小說的地方也很多,象七縱七擒姜金定 (第三十二回); 設(shè) “七星壇”,定 “連環(huán)策”火燒眾番船 (第三十三回); 楚歌吹散阿丹國八千兵 (第八十四回)。諸如此類的情節(jié),我們都不難以從其他小說中找到出處。由于承襲之跡太多太露,致使 《西洋記》藝術(shù)吸引力不足。
魯迅曾在 《中國小說史略》 中批評 《西洋記》: “所述戰(zhàn)事,頗竊 《西游記》、《封神傳》,而文詞不工,更增支蔓?!边@段話除了指出 《西洋記》情節(jié)構(gòu)思上的蹈襲之外,還指出它的另一要害缺陷——文詞不工。全書事無巨細(xì),均要詳盡敘述前因后果來龍去脈,有些故事本與下西洋毫無關(guān)系,作者也隨手拈來肆意鋪衍,造成主題渙散,情節(jié)拖沓。象呂洞賓戲白牡丹、張躐蹋見萬歲爺,回洙遇薛濤,玉通禪師私紅蓮之類的傳說,都屬節(jié)外余枝。作者又好啰嗦,許多不言自明的東西,他都要詳加解釋,如:“一刀過去,兩個變成四個。何以兩個會變四個?一個砍成兩個,兩個卻不是四個。”尤其令人厭煩的是排比句和對話形式的濫用。作者經(jīng)常連續(xù)好幾行排列僅改幾個字的相同句式,或?qū)⒁痪湓捒芍v完的,用問答式分成幾句來講。這種現(xiàn)象在前幾卷尤甚。如第六回,寫長老欲為徒弟飛喚改個法名,師徒倆不約而同地想到了同音不同形的 “非幻”二字。就這么兩句話可講完的事,作者足足鋪排了一頁:“只見那兩只手兒里俱是那兩個字兒,俱是一般兒呼,俱是一般兒寫; 俱是舊法名的一般兒呼,卻不是舊法名的一般兒寫。還是兩個甚么字,俱是一般兒呼,俱是一般兒寫; 俱是舊法名的一般兒呼,卻不是舊法名的一般兒寫。原來是……”此種繞口令式的文字,使小說顯得呆板龐雜,影響了可讀性。
《西洋記》略富諧趣,有些堪稱可取,如幾位公公的插科打渾,淺俗中寓有較深刻的社會諷刺意味,但也有些是既無聊又蹩腳的 “噱頭”。如第三十六回,爪哇國番王聽說五百名魚眼軍被明朝將士一刀兩段砍成一千個了,竟然說:“若得他轉(zhuǎn)世,到還是對合子利錢。”第八十五回寫王明摸不到他的刀,就 “放出聲氣來,嗄嗄的大笑三聲,……心里又說道: ‘人人都說笑里藏刀,我笑了三聲,偏不見個刀在那里?”這種 “幽默”,實(shí)在有些不倫不類。
當(dāng)然,《西洋記》在藝術(shù)上也并非毫無可取之處。有些戰(zhàn)事寫得還是較有特色的。如收服金蓮寶象國和爪哇國的經(jīng)過,情節(jié)都頗復(fù)雜,時有出人意表之波折。在金蓮寶象國,眼見得姜金定多次被砍殺下馬,剁成肉泥,寶船上正欲慶功論賞,其體遁行逃去的金寶已又上門討戰(zhàn)。好不容易殺下金定的威風(fēng),卻又被盜寶下凡的金定師父羊角大仙纏上。及長老請下天尊收歸羊角仙,眾人以為大功已告成,偏偏得到其師錦囊妙計(jì)的姜金定又來作惡。幾經(jīng)周折,終于收服該國揚(yáng)帆上路,卻不料不甘認(rèn)輸?shù)娜釉缬衷谇胺铰裣路?。真可謂波平瀾興,險(xiǎn)象叢生。收服阿丹國的經(jīng)過也頗富戲劇性。元帥夜來宴請長老、天師和王爺,席中自己突然染恙告退,卻再三派人出來告知病情和挽留客人。至天明,憂心忡忡的二位老爺才知元帥已于昨夜三更進(jìn)了阿丹城,如今正大排慶功筵宴。這個 “掩襲之計(jì)”,不僅蒙住了書中的三位老爺,也瞞過了讀者,因而收到了出人意料的喜劇效果。再如夜不收假扮王神姑,一舉擒拿爪哇國總兵和番王 (第44回); 王明裝成測字先生,面見番王說兇吉,不動一刀一槍就收服了古俚國(第61回);唐英夫婦利用銀眼國國王猜疑的心理,施以離間計(jì),除掉勁敵百夫人 (第82回)。這樣一些戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù),都堪稱神秘莫測,出奇制勝,又令人感到合理真實(shí),自有其獨(dú)到之處。
《西洋記》篇幅頗巨,情節(jié)安排上卻較注意前后的互相照應(yīng),時有伏筆。如第廿回寫船隊(duì)剛出征,軍士李海就不幸墜海; 第九十三回,馬歡為三寶老爺圓夢,指出夜明珠 “一顆在李胡子處”。至第九十七回,船隊(duì)回朝路遇李海,喜得夜明珠,照應(yīng)了前面埋下的兩次伏筆。這個情節(jié)跨了大半部書,由此可窺作者之匠心。又如第五十八、五十九回,國師收服金毛道長,超度碧水神魚,并將撒發(fā)國君民盡數(shù)收入鳳凰蛋中以避三年大難。這些情節(jié),都在第九十四回中應(yīng)接了結(jié)。象這樣一部頭緒紛繁,人物眾多,時空跨度極大的長篇巨篇,能做到頭尾相應(yīng),有條不紊,確實(shí)不是很容易的事。
與眾多優(yōu)秀的古典小說相比,《西洋記》只能稱一部平庸的作品。但由于它為后代讀者提供了較豐富的地理、歷史知識,并保存了不少民間傳說資料,因而自有其他作品無法替代的研究價值。同時,閱讀這部小說,人們亦能在一定程度上了解到明中后期腐敗的社會現(xiàn)實(shí)和鄭和下西洋之事在當(dāng)時的影響和流傳情況。

隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/6/1 4:30:44