網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 一個(gè)乞丐的墓志銘 [德國(guó)]奧皮茨 |
| 釋義 | 一個(gè)乞丐的墓志銘 [德國(guó)]奧皮茨死后倒有了住宅, 活著時(shí)我一無所有, 死后倒富裕起來; 我一生只是在逃亡, 墳?zāi)菇o我個(gè)安息處, 活著時(shí)我衣不蔽體, 現(xiàn)在卻裹上殮布。 (錢春綺譯) 【賞析】 奧皮茨不僅是一名詩(shī)人,還是一位文藝?yán)碚摷摇K麑戇^《德國(guó)詩(shī)論》,闡明詩(shī)歌的起源、任務(wù),詩(shī)人的社會(huì)地位和責(zé)任;同時(shí)提出德國(guó)詩(shī)歌的標(biāo)準(zhǔn),借鑒的榜樣;反對(duì)濫用外來詞匯,主張純潔祖國(guó)語(yǔ)言,詩(shī)人有想象的自由。這部著作對(duì)17世紀(jì)德國(guó)詩(shī)歌的發(fā)展產(chǎn)生了影響。此外他還翻譯了荷蘭詩(shī)人海因西斯、英國(guó)作家約翰·巴克萊以及索??死账?、塞內(nèi)加等人的作品。他在《戰(zhàn)爭(zhēng)災(zāi)難中的慰詩(shī)》中以親身經(jīng)歷描寫了“三十年戰(zhàn)爭(zhēng)”初期人民的災(zāi)難和痛苦,表達(dá)了對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的憎惡與對(duì)和平的渴望。 我們衡量一個(gè)社會(huì)是否適于人們生活,衡量一個(gè)國(guó)家政治好壞的標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)該看它能不能讓它的人民生活幸福。 但在這首詩(shī)里我們看到了什么?流浪、逃亡、衣不蔽體、食不果腹、無家可歸;看到了“朱門酒肉臭,路有凍死骨”的悲慘場(chǎng)景……生前居無定所,只有死后,才有了可以安息的墳?zāi)?,才裹上了可以蔽體的殮布!這是多么悲慘凄涼的命運(yùn),多么虛偽冷漠的世界呀! 這是一首很好的政治諷刺詩(shī)。在這首詩(shī)中,詩(shī)人對(duì)現(xiàn)實(shí)和社會(huì)弊端進(jìn)行諷刺和批評(píng)。詩(shī)人用第一人稱的敘述方式,通過乞丐的獨(dú)白,又運(yùn)用對(duì)比的手法,把他生前的境遇與死后的情況一一對(duì)照,短短幾句,讓我們看到了乞丐生不如死的悲慘命運(yùn)和這個(gè)社會(huì)的虛偽與不人道! (張露華) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。