《陶廬雜錄》
《陶廬雜錄》6卷,清法式善撰。法式善是乾嘉時(shí)期著名的蒙古族學(xué)者,除此書外,還著有號(hào)稱“科名故實(shí)二書”的《清秘述聞》和《槐廳載筆》?!疤諒]”是作者書室的名號(hào),故用以命名此書。
法式善在乾隆末年入《四庫全書》館任提調(diào)官,嘉慶間又奉命參與編修《全唐文》,因此他對(duì)文獻(xiàn)典故十分稔熟,本書的一個(gè)主要內(nèi)容就是記載明清兩代的圖書目錄資料。陳預(yù)書為此書作的序中指出:“上自內(nèi)府圖書,下至草茅編輯,罔不詳其卷帙,考厥由來?!比鐚?duì)叢書、類書的源流和刊刻情況的敘述就很受今人重視,對(duì)宋元以來詩文選集的記載非常豐富,其中有很多是傳本極稀的。由于作者在四庫館時(shí)間較長(zhǎng),所記載的清朝內(nèi)府藏書及所刻殿本書籍有許多外間不能詳悉,書中所述作者本人直接參與的對(duì)圖書文獻(xiàn)的整理情況,更具有獨(dú)特的價(jià)值。例如南宋中興四大家之一的尤袤,其文集早已不傳,清初尤侗所輯《梁溪遺稿》僅從各種詩文選本及方志中輯得詩文數(shù)十篇而已,使后世對(duì)尤袤的文學(xué)成就難以了解,今人欒貴明近年輯錄《四庫輯本別集拾遺》,在遍翻《永樂大典》殘卷之后,也沒有發(fā)現(xiàn)一篇尤袤的詩文,因此斷言尤袤的集子在明初編修《永樂大典》時(shí)已佚,但法式善因《陶廬雜錄》第3卷中卻記載說,尤袤詩文在“《永樂大典》各韻時(shí)時(shí)遇之,余錄成帙,付孫編修平敘,平敘意欲刻行。”作者從《永樂大典》輯出的這個(gè)集子后來未見刻本,但底本有可能仍存留世間,為后世提供了一個(gè)重要線索。又如關(guān)于辛疾棄《美芹十論》的系年問題,向來在學(xué)術(shù)界存有不同看法,其中一個(gè)關(guān)鍵因素就是此文是否出自《永樂大典》,這個(gè)問題難于判斷,是因?yàn)榉ㄊ缴圃跒樾羻⑻都谲幖n存》作的序中說得比較含糊,但在《陶廬雜錄》第3卷中,作者就明確記載《美芹十論》輯自《永樂大典》,可為這一聚訟不已的問題下一定讞。
本書1959年中華書局根據(jù)嘉慶大興陳氏原刊本斷句排印出版,1984年重印。