網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 黃鳥 |
| 釋義 | 黃鳥
【注釋】①從:從死,殉葬。穆公:秦國國君。②子車奄息:人名。子車為姓,奄息為名。下文“子車仲行”、“子車鍼虎”同此。③特:匹敵。④惴惴(zhuì):恐懼貌。栗:戰(zhàn)栗。⑤殲:殺害。良人:好人,善人。⑥人百其身:以一百人贖代其身。⑦防:比,相當(dāng)。⑧御:義同“防”。 【鑒賞】這是控訴以人殉葬之詩。 古代有一種非常殘酷的殉葬制度。據(jù)《史記·秦本紀(jì)》記載,秦穆公死,竟以177人陪葬,其中就包括“三良”,即子車奄息、子車仲行、子車鍼虎三兄弟。人們哀悼他們,于是就寫有《黃鳥》之詩。 全詩三章。詩以黃鳥止于樹上各得其所,反興“三良”從穆公殉葬而命歸黃泉,大有人命不如黃鳥之感。這“三良”乃國中之俊杰,可與“百夫”相比。“百夫之特”“百夫之防”“百夫之御”都是此意。這表現(xiàn)了國人對(duì)失去“三良”的無限惋惜之情。“三良”殉葬之時(shí),下看墓穴,恐懼戰(zhàn)栗,顯得十分痛苦,使人慘不忍睹。國人親見“三良”被活埋殉葬,悲苦無告,只好呼天搶地,疾聲喊道:“老天爺啊,你為何要?dú)⑽伊既??如可替換,我們?cè)敢园偃粟H回他們的生命。”這表現(xiàn)了國人對(duì)“三良”的同情和對(duì)統(tǒng)治者的憤恨。 《詩序》說:“哀三良也。國人刺穆公以人從死?!贝苏f有據(jù),符合詩意?!墩x》說:“是穆公命從己死,此臣自殺從之?!贝苏f違背了詩意。詩明言“臨其穴,惴惴其栗”,異??謶郑瑹o比痛苦,從哪里見出“三良”是心甘情愿地“自殺從之”呢?張守節(jié)《史記正義》引應(yīng)昭曰:“秦穆公與群臣飲酒酣,公曰:‘生共此樂,死共此哀?!谑茄傧ⅰ⒅傩?、鍼虎許諾。及公薨,皆從死?!贝耸碌恼鎸?shí)性姑且不論。即令屬實(shí),以人從葬仍是不道德的殘酷行為。殉葬制度在春秋中葉已經(jīng)開始動(dòng)搖了。因此,秦穆公以“三良”等177人殉葬,乃是一種歷史的反動(dòng),自然地激起了國人的不滿與憤恨。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。