《鷓鴣天 座中有眉山隱客史應(yīng)之和前韻,即席答之?!?/p>
黃菊枝頭生曉寒。①人生莫放酒杯干。風(fēng)前橫笛斜吹雨,醉里簪花倒著冠。身健在,且加餐。②舞裙歌板盡清歡。黃花白發(fā)相牽挽,付與時人冷眼看。③
【注釋】 ①一作“破曉寒”。②加餐:多吃些飯?!豆旁娛攀?、行行重行行》:“棄捐無復(fù)道,努力加餐飯?!?③牽挽:牽拉。
【譯文】 拂曉時分,黃菊枝頭散發(fā)微寒。人生應(yīng)該縱情飲酒,不要讓酒杯變干。風(fēng)前雨中橫笛斜吹,帶著醉意,頭簪菊花倒著冠。身體還康健無恙,姑且努力加餐飯。在舞裙歌板中盡享清歡。我們黃花與白發(fā)互相牽挽,對時人則冷眼相看。
【集評】 清·黃蘇:“菊稱其耐寒則有之,曰‘破寒’,更寫得菊精神出。曰‘斜吹雨’、‘倒著冠’,則有傲兀不平氣在。末二句尤有牢騷。然自清迥獨(dú)出,骨力不凡?!?《蓼園詞選》)
現(xiàn)代·繆鉞:“(黃庭堅)在貶所,‘以登覽文墨自娛,若無遷謫意’。這首詞也表現(xiàn)了他的襟懷曠達(dá),意氣倔強(qiáng),不以得喪休戚縈心。詞筆也很蒼老。”(《論黃庭堅詞》)
【總案】 宋哲宗紹圣二年(1095),黃庭堅被貶至涪州(今四川涪陵),元符二年(1099)徙戎州(今四川宜賓),史應(yīng)之是黃庭堅在戎州結(jié)識的朋友。應(yīng)之名鑄,眉山人,授館于人,落魄無檢,與黃庭堅志趣相得,互有唱和,《鷓鴣天》即重陽節(jié)時酬答史應(yīng)之的。元符二年時,黃庭堅被貶、投身萬死已近五年,歷盡艱辛磨難。詞人抑塞不平、憤世嫉俗卻又不甘隨時媚俗、折節(jié)事人,沉湎歌舞美酒、舉止狂放正是這種復(fù)雜心緒的表現(xiàn)。