網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 鹿鳴 |
| 釋義 | 鹿鳴呦呦鹿鳴,食野之蒿。我有嘉賓,德音孔昭。視民不恌,君子是則是效。我有旨酒,嘉賓式燕以敖! 呦呦鹿鳴,食野之芩。我有嘉賓,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和樂(lè)且湛。我有旨酒,以燕樂(lè)嘉賓之心! “在對(duì)象中的美,用數(shù)學(xué)的方式來(lái)說(shuō),仿佛在于一致與變化的復(fù)比例。如果諸物體在一致上是相等的,美就隨變化而異; 如果在變化上是相等的,美就隨一致而異?!庇?guó)美學(xué)家哈奇先生在《論美和德行兩種觀念的根源》一書(shū)中這一論述,指出了美學(xué)上的一條重要規(guī)律,即寓變化于整一的原則。《小雅·鹿鳴》正是這樣一篇美的杰作。詩(shī)的語(yǔ)言較古奧,為便于理解,今譯如下: 野鹿在呦呦地歡鳴,啜食那野田的青蒿,賢能的賓客滿座呵,德行如日月之昭明。請(qǐng)樹(shù)立莊敬的榜樣,正派人都將起而仿效。我有甘冽的美酒呵,盡情地歡宴呵游遨! 野鹿在呦呦地歡鳴,啜食那野田的青芩。賢能的賓客滿座,寶瑟再奏呵寶琴更鳴。彈琴呵奏瑟,賓主和融,歡樂(lè)漸深。我有甘冽的美酒呵,將酬答賢能者的忠心! 這是周王宴請(qǐng)群臣賓客的一首樂(lè)歌,通篇以周王祝酒的口吻抒寫(xiě)。《禮記·樂(lè)記》說(shuō):“禮節(jié)民心,樂(lè)和民聲,禮義立,則貴賤等矣; 樂(lè)文同,則上下和矣?!眹?guó)君宴請(qǐng)群臣賓客,在古代是一種禮義 (燕禮),《鹿鳴》正是用于這一場(chǎng)合的樂(lè)歌。禮樂(lè)互用,所以這首詩(shī)的主旨就是于明君臣之禮的同時(shí),起到激發(fā)群臣賓客之忠貞,君臣一德,和衷共濟(jì)的作用。這就是《鹿鳴》毛序所說(shuō)的“《鹿鳴》,宴群臣賓客也。既飲食之,又實(shí)幣帛筐篚以將其厚意,然后忠臣嘉賓得盡其心也。”《鹿鳴》詩(shī)在內(nèi)容上的這種“節(jié)”與“和”的統(tǒng)一,在藝術(shù)上正通過(guò)形象組織,音節(jié)上的變化與整一的妥善處理,得到了完美的表現(xiàn)。 全詩(shī)三章,均以鹿鳴起興。鹿在中外文學(xué)中經(jīng)常以仁獸的形象出現(xiàn)。宋人劉斧的《青瑣高議》中有《仁鹿記》一則: 說(shuō)是鹿王為拯救被困的鹿群,冒死向楚元王懇諫,終獲允許。以后吳楚交兵,鹿王又率群鹿酬恩于楚王。劉斧說(shuō)這一故事得之深藏于禹穴的古書(shū)中,云夢(mèng)之間至宋時(shí)尚有仁鹿山,仁鹿谷,仁鹿祠。參以印度《六度集經(jīng)》中亦有情節(jié)相類的“鹿王”故事,可以推斷,鹿的仁獸的形象的形成,似不會(huì)晚于春秋時(shí)代。本詩(shī)以鹿鳴起興,或許與古人這一觀念有關(guān),故《毛詩(shī)》注云:“鹿得蘋(píng),呦呦然相呼,懇誠(chéng)發(fā)乎中,以興嘉樂(lè)賓客,當(dāng)有懇誠(chéng)相報(bào)呼,以成禮也?!薄对?shī)經(jīng)》中的興,多為“先言他物,引起所詠之物” (朱熹),與詩(shī)的主題不一定有義類的聯(lián)系,但也有部分作品興中含比,義類相貫,所謂“比者曰象,興者曰義; 義即象下之意?!?(皎然《詩(shī)式》)《鹿鳴》正屬后一類,以鹿鳴起興,領(lǐng)起三章,于是仁獸所象征的和融一體的含意,歡樂(lè)的呦呦鳴聲,一開(kāi)始就造成了籠罩全篇的莊敬而又歡融的氣氛。 以鹿鳴起興在三章中又與宴會(huì)的場(chǎng)面相呼應(yīng)。嘉賓與仁鹿相照,琴瑟笙簧的奏鳴與呦呦的歡叫聲對(duì)應(yīng),筐篚幣帛又與蘋(píng)蒿芩草互映,這樣,詩(shī)的興與主體乳水交融,就形成縱橫兩個(gè)方向的整一之中的變化。 全詩(shī)三章的起興相同,句數(shù)相等,句法又大體相近,復(fù)沓疊唱的總體結(jié)構(gòu),以鹿鳴聲相貫穿,于回環(huán)之中形成了全詩(shī)和融的基調(diào)。然而從橫向觀,各章之內(nèi),鹿鳴與人歡,主誠(chéng)與客敬,錯(cuò)綜而下,造成了起伏跌宕的節(jié)奏。從縱向觀,三章又層迭而下,側(cè)重不同,在表現(xiàn)宴飲的過(guò)程中逐步深化了主題。首章表現(xiàn)宴會(huì)伊始,器樂(lè)初作,周王賞賜群臣,所謂“賓之初筵,左右秩秩”(《小雅·賓之初筵》); 二章“嘉賓式燕以敖”,已漸入佳境,似可見(jiàn)“舍其坐遷,屢舞仙仙” (同上) 之概; 三章則琴瑟更奏,“和樂(lè)且湛”,歡宴達(dá)于高峰,更可想見(jiàn)“載號(hào)載呶”,“亂我籩豆” (同上) 的醉態(tài)。在這一愈益熱烈的進(jìn)程中,在首章,周王先向臣賓垂詢治國(guó)的大道; 至二章,又更進(jìn)而請(qǐng)求,樹(shù)立起為民眾所仿效的光輝榜樣; 至三章,收以“以樂(lè)嘉賓之心”,則在“和樂(lè)且湛”中自然而形象地結(jié)出了君臣渾然一體的主題,河流九曲,終歸渟蘊(yùn)以一海。就這樣全詩(shī)在總體的整齊中、一致中,通過(guò)各章內(nèi)的呼應(yīng)跌宕,章與章之間的遞進(jìn)層出,形成了回環(huán)中見(jiàn)曲折,融圓中見(jiàn)生動(dòng),整一與變化和諧一體的完美的藝術(shù)境界。 《詩(shī)經(jīng)》作為樂(lè)歌,又富于音樂(lè)美,《鹿鳴》的節(jié)律用韻也同樣表現(xiàn)出寓整一于變化的特色。如果把全詩(shī)比作一支樂(lè)曲,一、三兩章是一起一收。第二章則可比作華彩部分。在句式上,一、三兩段,唯三章末句是六字句,其余都是四言; 而二章則參用了兩個(gè)六字句。在用韻上,首章和三章的音素比較接近,而二章則差別很大,構(gòu)成了首尾相應(yīng),中腹變化的音樂(lè)的效果,讀來(lái)有鏗鏘噌吰、一片宮商之感。 《鹿鳴》在音、義二方面這種整變相濟(jì)所構(gòu)成的藝術(shù)美,在《詩(shī)經(jīng)》中有其突出的地位。在《國(guó)風(fēng)》中,許多篇章也都具有這種特點(diǎn),復(fù)沓的組織中通過(guò)某幾個(gè)字詞與韻腳的變化,構(gòu)成環(huán)蕩變化的詩(shī)境,可以說(shuō)是《國(guó)風(fēng)》的主要表現(xiàn)手段?!堵锅Q》顯然是從中汲取了營(yíng)養(yǎng)的。然而《鹿鳴》層迭以進(jìn),特別是將宴會(huì)進(jìn)程與周王對(duì)臣賓的訓(xùn)示二者融合一體,步步深入的結(jié)構(gòu)手段,又較之《國(guó)風(fēng)》中絕大部分篇章更精細(xì),更富于變化,可以看出文人加工的跡象。這對(duì)于我們研究風(fēng)、雅之相互關(guān)系,很有啟發(fā)。 《鹿鳴》在先秦時(shí)已由周王宴請(qǐng)群臣饗客的專用樂(lè)歌而漸漸擴(kuò)大為貴族宴飲,乃至鄉(xiāng)飲酒時(shí)的樂(lè)歌,后代更廣泛用以為宴賓之歌。曹操在其《短歌行》中曾直接以《鹿鳴》的前四句采入己作??梢?jiàn)這一優(yōu)秀篇章的影響之深遠(yuǎn)。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。